"Rose of the day": "Rizdvo" by Ivan Shmelova

"The Divine Mother of Christ is called" the Mother of All Saints. "

At the saint's party before the "evening glory", so that before the evening spiv ... The fathers told the children about those like the magi who came to worship the newly born Jesus Christ and brought him dear gifts. The ditlakhs from the small rockies took over from the elders not only the wisdom of the people, but they were formed by the centuries of tradition and success.

At the booths, a yalinka was adorned with a favorite child. Before the speech, the red fox came to Russia from Nimechchini, apparently recently - for Peter I. The greens of the іli and іnsh roslin (yalіvtsyu, laurel, mistletoe) were a symbol of a lifeless life. That is why they began to decorate the booths and churches with alinine spokes.

And in the middle of the country, in small and great churches, the Divine Service was held at the age of 25 at the age of 25. From the very early days of the Great Day of Rizdva, they glorified Christ: they walked "from the starry" to the houses, played church songs and folk carols about the people of Nemovlyati from Divi, about common shepherds and wise magi.

Love swung up to a saint in the number of churches and monasteries, which were erected in honor of the Holy Mother of Christ. The most recent church in Russia, dedicated to the Holy One is the Church of the Christ the Savior in Moscow. On the Rizdvo Hristov, 25th breast, 1812, Emperor Oleksandr I signed the Manifestus about the ceremony in honor of the peremogy of Napoleon's army to the temple ...

Since 1917, the fate of the atheistic Radianske state about the Rizdvo and zgaduvati was fenced off, not only svyatkuvati. Vіfleєmsku zirka was replaced by five square meters (they were strictly quilted, but there would be no more changes at any imaged star), the green yalina was also given to the opal, as a symbol of growth. People who have survived those dashing hours are able to see how they carried green little beeps into the booths and holed them in distant rooms from outside eyes. In 1933, by a special decree, the row of yalin was turned to people, albeit like a new one.

At the time of the repressions of the Rizdvyan, the services were kept secretly in the booths, in the camps, in the camps and in the past. Happy Christmas was celebrated in the newest minds, risky to spend on the robot, freedom and life.

The history of Russia is a triumph, by the Decree of the President of the Russian Federation of the Russian Federation of 1991, the birth of Christ is known as an official holy day for all peoples of the Russian Federation. "

Yak, do not guess in the Holy Christmas Day create days of celebration! Oh in the literature of light chimalo. Perekonayte yourself: read the posts, dedicated to the literature about Rizdvo in the blogs:"Book friends club"і "Planet of dynasty" .

I'm at the bottom Today I read the report of the Russian writer Ivan Sergiyovich Shmelov "Rizdvo"... What did they mean in pre-revolutionary Russia Holy? What did Rizdvo mean for the Orthodox people? Informed on all meals in notification І. S. Shmelova. Accept the chilin reading!

"You want me, my boy, I tell you about our Rizdvo. Well, well ... Do not mind me - just in my heart."

Well, I’m like that, yak. Do you know the snow? Here win - ridko, vipade - and roztanuv. And we have to knock it down - light, buvalo, not baciti, for three days! Fill everything up. On the streets - notice, everything was white. On the dakhs, on the parkans, on the lichtars - the axis of the skil to the snig! Z dakhiv zvysaє. Hanging - and in the bottom of myako, yak flour. Well, it’s hoarse. Doors zgrіbaut to buy, to ring. And chi not zgribati - loadingnesh. Quiet we charge and dull. A sled rushing, not a bit. Tilki in the cold, squeal runners. Take the attachments, feel the first wheels ... - the axle is happy! ..

Our Rizdvo walk nearby, quietly. Glibokі sіgi, frost mіtsnіshe. Get ready to deliver frozen pigs - soon and Happy. A lot of people were posted, or riba. Hto bagatshy - bilugu, sturgeon, perch, navazhka; more poorer - oseledets, somovinu, lyascha ... We, in Russia, have any kind of ribi. Zate to Rizdvo - pork, that's it. Meat, buvalo, pile up to the stele, dumb sticks, - frozen pigs. The eyes were chopped off, until saline. So and lie, in rows, - the separation of the face can be seen, with a little powder.

And the frost is so cold. Іneєm varto, foggy, dimno. I reach for the vehicle - up to Rizdva. Wagon train? Well, nibi pulls ... only not the wagons, but the sledges, as it were, wide, from distant places. Gander, one by one, pull. Koni stepov, for sales. And the men are healthy, Tambovtsev, from the Volga, from Samari. Carrying pork, piglets, indikiv - "sticky frost". Hazel grouse, Siberian, black grouse-capercaillie ... Know - hazel grouse? Pistryavenky takiy, rippled ... well, hazel grouse! Z blue, mabut, bude. To be called game, fox bird. Grumble with a pea, a crane, a juniper. And for gusto, brother! .. Here it is ridko bachish, but here they were hauled by carts. To sell everything, і sleighs, і horses, to buy goods of chervony, chintz - і dodoma, cast iron. Chavunca? And zaliznytsya. Visiting Moscow with a wagon train: some oats, and horses before sale, their own factories, from shoals of steppe.


In front of Rizdvo, on Kinnoi square, in Moscow, where they traded kin'mi, there was a stack. And the area ... - yak bi tobi say? .. - so more spacious bude, nіzh ... you know, Eiffel's vezha de? All - in the sleigh. Thousands of sleighs, in rows. Ice-cream pigs - yak firewood lie a mile away. Fill up with a snig, and s-pd snig rila that back. And then chani, majesty, so ... from the room, mabut! And tse corned beef. І such frost, well і rose-something freezing ... - rye ice-cold on corned beef. The butcher, the buvalo, I'll juice the pork, the shmatok come out, I want a pound, - spit it! Zhebrak pidbere. Qiu pig "krikhta" was thrown with ammunition: on, razgov_yusya! In front of the pork - a row of pigs, a mile away. And there - goose, chicken, pitching, wood grouse, grouse ... Right from the sledge of trade. I without vag, more by the piece. Shiroka Rosiya, - without vag, on the eye. Buvalo, the factory harnessed to the sled, - the great sled, - to drive-to-go. Heap in a mountain: piglets, pork, corned beef, lamb ... Bagato lived.


Before Rizdva, three days before, on the markets, on the squares, there was a fox of skiffs. And yakі yalinki! Whole goodness in Russia you want. Not so, yak here - tichinki. At our skiff ... how to play, to straighten paws, - khashi. On Teatraln_y square, buvalo, - lis. Stand in the snig. And to bring down the snig, - having lost the road! Guys, in jackets, yak in fox. The people are gulyє, vibiraє. Dogs in skiffs - nibi vovki, right. Bagattya burn, buried. Dim stoovp. Sbitenshikі walk, see in skiffs: "She, sweet Saturday! Kalachiki hot! .." At samovars, on dovgyh arches, - Saturday. Subotnі? And so hot, more beautiful than tea. With honey, with іmbir - dukhmyano, licorice. The glass is a copy. A frozen kalachik, a glass of Sbitnєv, tovstenky takiy, faceting, - fingers of the stove. On a dream, in a fox ... okay! I'll sip the giblets, and the steam - in clubs, like from a steam locomotive. Kalachik is a piece of ice. Well, pomp, soften. Take a walk in the skiffs until the night. And frost mitsnish. The sky is in dima - buzkov, at the vogni. On yalinka іній. A frozen crow will be caught, a raven will step on, a yak skeltsya. Morozna Rosiya, and ... it's warm! ..


At Svyatvechir, pid Rizdvo, - buvalo, until the sun was out. Kutya was cooked with wheat, with honey; uzvar - with prunes, pears, whispering ... They put the image on the sino. To what? .. And nibi is a gift to Christ. Well ... nibi Vin is in syni, in a nursery. Buvalo, chekash zirki, rub all glass. Ice on the glass, in the frost. Axle, brother, beauty! .. Yalinka on them, separate, yak frivolous. Nigtikom protresh - you can't see the star? It is seen! First zirka, and he is іnsha ... Strіlya in the frost is rough, to jump tіnі. And the star is getting bigger. And yaky stars! .. Kvatirka vidkrish - will cut, burn with frost. And zirki! .. On the black sky, so and boil through the light, tremble, flicker. And yaky stars! .. Vusati, live, fight, prick your eyes. In addition, there is frost, through some kind of glare more, shine with bright lights, - a blanched crystal, and blue, and green, - in the arrows. I heard the call. І nіbi tse zіrki - dzvin something! Frosty, greasy, - right, middle. I will not smell anything like that, ni. At the Kremlin vdaryat - old-time dzvin, stately, with deafness. And then - tough srіblo, yak oksamit ringing. And everything fell asleep, a thousand churches. I will not smell anything like that, ni. Chi is not Great Day, I’m not going to ring, but to lay a dzvon, cry siblom, yak spіv, without kintzya-cob ... - hum and hum.


Before all-night felting, odyagnesh, a casing of a ram, a hat, a little head - frost and not pinching. Wiydesh is the sound of dzvin. I star. Hvirtku zachepish - so and obscenely tricky. Freezing! The snow is blue, mint, squeaky subtly. On the street - notice, burn. At the end of Rozhev there are icon lamps. And fortunately ... - blue, compare with a saw, dimny, dawn. Sadi dim. Berezi - bіli bachennya. Jackdaws sleep in them. Fiery dimy stovpami, high, up to zirk. Zoryaniy dzvіn, spіuchiy, - plive, chi not movable; sleepy, dzvin-miracle, dzvin-bachennya, praise God in vishnyh, - Rizdvo.

Idesh and thinks: at once I will feel a caressing nasp-prayer, simple, special yaky, childish, warm ...

Thy divine, Christ our God,

The light has fallen to Rozum ...

For what it is to be built, what a long, long time ago that sacred nasp ... I will.

A little shop without doors. Bargaining didok in leather, tulle. Behind the freezing skeleton - a znayomiy Angel with a golden quote, freezing. Blisky talk. I recently trimmed it with a finger. Paperovy Angel. Well, kartka ... rubbing it with a blisky, snіzhkom yak nіbi. Bidny, disgusting. Nichto yogo not buy: dear. Squeezing up to the skeleton and disgusting.

Idesh from the church. Everything is іnshe. Snig - of the holy. I zirki - holy, new, zyrki zirki. Rizdvo! Marvel at the sky. De vona, that old star, how did the Magi appear? The axis of the won: over the Barminic courtyard, over the garden! Shoroku - above the cim garden, low. Vona blakitnuvata, Saint. Buvalo, thinking: "I’ll come to her, come here. Axis, come b ... and wedge at once with the shepherds of Rizdva! Win - in a manger, in a small year, like in a stein ... Tilki do not go, frost, freeze! "Wonder, wonder - and I think:" Magi and from the bright travel! .. "

Magi? .. It means - sages, magicians. Oh, little one, I thought - wow. Are you funny? So, good and good, - thinking. Zirka vede їkh, and the stench is coming, they have quieted down. The little Christ was born, and to await good for ever now. Navi and vovki radі. Isn't it good aje? Their tails are omitted. Go out, look at the star. And that їkh. The i axis led. Ty bachish, ivushka? And you will freeze .. Bachish is a year old, with a dream, a light-hearted boy, to hammer in with a pen? So, і vovkіv ... to drive all. I want to beat you! .. Vіvtsі there, cows, pigeons are angry over the crocs ... and the shepherds, shilis ... and the tsars, magicians ... I axis, go vovki. Oh, we have a lot in Russia! .. Marvel, and be afraid to escape. Why be afraid? And lousy їm ... wicked such bully. Ti pitaєsh - to let in? Well zychano, let in. Say: well, come in, Nini Rizdvo! First glimpses ... all the stars are there, bіlya entrance, tovlyatsya, to light ... Whoa, wow? Well, slyly, radi.


Buvalo, I am amazed and I think: goodbye, to the Maybut Greetings! We have grown up, and from the stars all the shots, shooters ...

Come in before the storm. Tse we have a bully dog, kudlata, great, lived in the future. It’s sino there, warmly. I would like to say raging, how happy is it, how to wind good now and walk from the starry ... Shout to the booth: "Bushuyka!" Lantsyug make up, throw, firknet, stick his muzzle, good, soft. Will go to the hand, or say: so. Rizdvo. I - warmth in the soul, out of happiness.


Mr_sh: Christmastide, yalinka, we will go to the theater ... The people will have some skilches tomorrow! Teslyar Semyon tseglinok me bring me and chumpachks, it is wonderful to smell like yalinka! .. Come and my feed Nastya, sune an orange, and be happy and posters, say: "Wicker my ... Rostesh" ... Give youmu a glass of the bottle. Be mahati papir, so funny. Zdovgii vusami, in a red cap, and pid ochima "likhtari". I will say vіrshi. I remember:

І nihay nischo-s for tsey Holy

Chi does not celebrate the celebration!

Підніс chanobly-s pustun

Cei is celebrating the day of Christ's Rizdva!

At the kitchen on the mattress, palak pich. Zhevrіє icon lamp. On the benches, in the haunches, there is a piglet, all covered with little snouts, and a little bit of frost is seen. I will definitely look behind the rough, de plate: what? .. Tilki pid Rizdvo buvaє. Majestic, on the whole plate - a pig! Her legs are pidruban, stand on chotir kuksi, rilom into the kitchen. They just flirted at once, - shine with frost, the wuha did not sag. I was happy and scared: I was frozen in my eyes, kryz biluvati to marvel ... The coachman said: "It was ordered to go to Ryzdvo, for punishment! Chi did not give sleep Nemovlyaty, all grunting. He wanted to be called a pig! out, pig, Yomu's bristles injected into the handle! "I wonder dovgo. Chorny Rilєєv has viskaleny teeth, "p'yatak", yak kaganets. And what about the rapt? .. Iakos gurgled in the night, poured.

I to the booth - Rizdvo. It smells of rubbed pidlog, mastic, yalinka. The lamps do not burn, but all the lamps. Pichki shriek-scorch. Quiet light, lights. Near the cold room there is a dark, dark skiff, still empty, - іnsha, lower on the market. Behind her trocha can be seen a chervony vognik lamp, - little stars, in the fox nachebto ... And tomorrow! ..

And the i-axis is tomorrow. Such frost, scho everything to dim. The glass has grown with bumps. A dream over the Barminikhin yard - in dima, hanging a worm-name kule. Nibi and vono couple. See a new step in the green sky. The water carrier pid'yhav in the creak. The barrel is all in crystals and trists. I won’t dim, I won, all the siva. Axis of mo-roses! ..


Dull noise in the front. Lads, praise ... All my friends: Sapozhnikova, furry. Go ahead Ash, skinny, crooked Swiss, even angry, whiskey for the chuprina of the cotton. Ale seogodnі good. Zavzhdi Vin drive "glory". Mishka Drap carried the light on the club - a cardboard box: to meet at the end of the papyrts, yaskravo-chervony and gold, - there is a candle. Khlopchaki shmigayut noses, smell like snig.

- "Volkhov and Zirkoy travel!" - it’s fun, it’s Ash.

Volkhov take,

Holy ones meet

Priyshov Rizdvo,

Celebration is coming!

Zirka yde is with us,

Prayer ...

Win with a black finger, and fix it in chorus:

Thy goodness. Christ our God ...