Zaykina khatinka - read kazka online - russian kazki. Russian People's Cossacks

The Russian national Kazka "Zaykina khatinka" was known to the radians as well as the generations of the children. In the tsієї kaztsі there were a lot of luscious, color and even colossal multiplier films. Plots of this kind of kazoks often wear a philosophical and і great sense, we can do so. This was so loved by the whole genre of the great classics: A. Pushkin, M. Lermontov, M. Saltikov-Shchedrin, L. Tolstoy, etc. So, for children of such history, they can come to see something for the sake of something good for the sake of a frivolous life.

Kazka "Zaykina khatinka"

And now, vasne, about the plot of the samoyazka. Once, in a Lisichka on a Galavin, a Fox and a Bunny lived by tradition. If autumn came and it became unbearably cold in the fox, the stench sounded like a life. The chanterelle was encouraging her to be a krizhan, and the Bunny was becoming a lover. Tom, if spring has come (and the stinks were wintering in their motivated booths), from the warm sleepy exchanges of the cries of the fox booths rostanuv. Todi the Fox conceived a tricky way to take the booths from the Bunny, and she asked for a night's sleep from the Bunny, and then called to signal him to the street.

Slyozi Bunny

The Cossack "Zaykina Khatinka" gave a message about those who, the Bunny wanders, where to start wondering, and then from now on to the birch and burst into tears. In tsyu zhilinu z lisu viyshov Dog. Having repaired, scho the Bunny weeps, win pockavivsya tim, who formed yogo. The bunny, after spending money on it and telling its own story about those who are alive with the fox by nature, and how they smelled at home, they scream, and win - bastards, and how they call a rose, wake up on the street spring.

The dog got overwhelmed, wanting to help the old Bunny, and at once with him I will walk to the fox to his house. The stench came to the Bunny's house, grunting and barking the Dog at the Fox, becoming barking and barking from the house. Ale Chanterelle is cunning, and she shouted at him so much, that she was angry with evil and good luck, and that she was out of her skin by throwing herself into the wind.

know

One Bunny was overshadowed and started crying more archly. At the end of the hour, you have a lisom Vedmid. Having repaired the crying of the Bunny and knowing the history of the story, seeing the help of the bunny and going with him to his home. Chanterelle didn’t rise to nalyakati, as she immediately threatened to vlashtuvati taku taku, as vіn didn’t bach. Vedmіd immediately angry and znik in the thick of lisu.

The Kazka "Zaykina Khatinka" could not end with such an axis with an unhappy end, and that was going to be continued.


Rooster-ryativnik

The bunny is called, he was angry and did not even know what he was and robiti, but here he passed the brave Pivnik with a scythe on his shoulders and beat the unhappy crying bunny, who once again told his story about those who formed a fool yany booth.

Todi Pivnik poobitsyav Vignati Fox. Ale Zaychik has never violated anyone. However, Pivnyk napolyagav on his own. If the stench has come close to the hare hats, Pivnik yak to scream at the top of his throat and let’s claw Lysichtsi with his scythe, and then peck it in the back. Vona was even more angry, dumbfounded in fear and vibrated to get out of hati. And the Bunny behind her door and conceived. The bunny is so healthy, having asked for the life of Pivnik before him. The axis ended in the same way as the Russian folk kazka "Zaykina khatinka". The stench of life has become amicably and happily, and more than not, and not embracing Bunny.

Analysis of the kazka "Zaykina khatinka"

It is important for the children to learn a lesson here, which gave the Pivnik an admirable Lisichtsi. Vin interceded for the weak, but not to talk about those who are guilty of friendship, but they are help and intercourse. The cockerel is also absolutely right by renewing the order. And the cheek of "Zaykina khatinka" wiklikak feel as though I feel like a hero, like a boon unhappy and selfless in his own mountain. Ale Pivnik poobitsyav to the Bunny, well, no one else will give him an image.

Zaykina khatinka - Russian folk tale - Russian fairy tales

Zaykina khatinka

Lived-boules in a fox and a bunny. The stench lived not far from one to one. Autumn came. It became cold in the fox. Visited the stinks of the hats for the winter stay. The chanterelle awakened her hatinka with a hoarse squeak, and the bunny - with a hoarse squeak. They overwintered the stench in the new khatinkas. Spring has come, the sun has come. The chanterelles roasted the hatinka, and Zaykina varto, the yak stood. A fox came to ZAIKINA khatinka, whined a bunny, and she herself got lost in yogo khatinka.

Pishov a bunny from his yard, from a birch and cry. Yde vovk. Bach is a crying bunny.

Why, bunny, crying? - pitaє vovk.

Yak me, bunny, do not weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she herself was deprived of life. Axis I and I sit that cry.

Don't cry, bunny. Come on, I will help you, see a fox from your hut.

The stench came. Have come. Vovk, standing on the porosity of a haunted hatinka and shouting at the chanterelle:

Did you go into someone else's house? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders. Chi did not get angry, the fox said,

Oh, wow, beware: my tail is a twig, - I will give, so and death is here.

Angry vovk ta navtyoki. I left the bunny. I know the bunny from the birch and crying loudly.

Ide by lisi vedmid. Bach - a bunny sitting in a birch and crying.

What, bunny, crying? - food vedmid.

Yak me, bunny, don’t weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. So the axis I sit and cry.

Don't cry, bunny. Come on, I will help you, see a fox from your hut.

The stench came. Have come. Wedmid becoming on the porosity of ZAYKINA hatinki and shouting at the fox:

Have you seen a bunny's hut? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders.

Chi the fox did not get angry, the vedmedev said:

Oh, beware, beware: my tail is a twig, - as I give, so and death is here.

Angry witness that navtoki and leaving one bunny. I know the bunny's pishov from his yard, from birch to birch and crying loudly. To bach with a rapt - go on a lisi piven. After killing a bunny, pid_yshov and feed:

What, bunny, crying?

So yak me, bunny, don’t weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky snіzhka. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. Axis I sit that cry.

Don't cry, bunny, I see the fox from your hatinka.

Oh, Petriku, - crying hare, - de tobi її vignati? Vovk gnav is not a whistle. Vedmіd gnav - not vignav.

And I see the axis. Pіdemo, - even pіven. Pishli. Uvіyshov pіven in khatinka, standing on the poros, crowed, and then yak yell:

> - I am piven-chebetukh,

> I am a songbird,

> On short legs,

> On the high p'yatas.

> I carry a braid on my shoulders,

> I have a fox head.

And the chanterelle is to lie like:

Oh, pivn, beware: my tail is a twig - I will give, so and death is here.

Stripping the pivnik from the doorway into the hut and shouting again:

> - I am piven-chebetukh,

> I am a songbird,

> On short legs,

> On the high p'yatas.

> I carry a braid on my shoulders,

> I have a fox head.

I - strip for pich to fox. Pecking the fox in the back. Yak to jump a fox and yak to run a get out from a ZAIKINA hatinka, and a bunny and a door having conceived behind her.

I lost my life in my hatz at the same time with a spouse.

Zmist of the Russian national kazka Zaikin khatinka
Lived a rabbit and a fox in small khatinkas. zєts in the lub'yan, and the fox in krizhaniy. Yak spring has come, so the hatinka krizhana mittyu roztanula. I asked the specimen to spend the night with a hare in khatintsi, and that one didn’t think it’s the fox’s vision around the house.
Deliriously wailing over the fox and crying, and for the sake of joyfulness, friends of the priests, who were watching the vignati fox.
The dog tried on a fox gavkati, vedmid grіzno revіti, bik mukati, they didn't have anything. The fox chased away, and prodovzhuv the posters.
And here the bunny starts out with a scythe. You may be able to help out after a while. The yak went out to scream, so it was on the p'yatas, the same with the scythe, so the fox pounced on put on and vibe.
Having pretended to be a bunny, so they felt the stench of living with pivne in yogo khatintsi lub'yanikh.

Read the book for the children of Zaykin Hatinka on 1skaz.ru:

Lived-boules in a fox and a bunny. The stench lived not far from one to one. Autumn came. It became cold in the fox. Visited the stinks of the hats for the winter stay. The chanterelle awakened her hatinka with a hoarse squeak, and the bunny - with a hoarse squeak. They overwintered the stench in the new khatinkas. Spring has come, the sun has come. The chanterelles roasted the hatinka, and Zaykina varto, the yak stood. A fox came to ZAIKINA khatinka, whined a bunny, and she herself got lost in yogo khatinka.

Pishov a bunny from his yard, from a birch and cry. Yde vovk. Bach is a crying bunny.

Why, bunny, crying? - pitaє vovk.

Yak me, bunny, do not weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she herself was deprived of life. Axis I and I sit that cry.

The stench came. Have come. Vovk, standing on the porosity of a haunted hatinka and shouting at the chanterelle:

Did you go into someone else's house? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders. Chi did not get angry, the fox said,

Oh, wow, beware: my tail is a twig, - I will give, so and death is here.

Angry vovk ta navtyoki. I left the bunny. I know the bunny from the birch and crying loudly.

Ide by lisi vedmid. Bach - a bunny sitting in a birch and crying.

What, bunny, crying? - food vedmid.

Yak me, bunny, don’t weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. So the axis I sit and cry.

Don't cry, bunny. Come on, I will help you, see a fox from your hut.

The stench came. Have come. Wedmid becoming on the porosity of ZAYKINA hatinki and shouting at the fox:

Have you seen a bunny's hut? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders.

Chi the fox did not get angry, the vedmedev said:

Oh, beware, beware: my tail is a twig, - as I give, so and death is here.

Angry witness that navtoki and leaving one bunny. I know the bunny's pishov from his yard, from birch to birch and crying loudly. To bach with a rapt - go on a lisi piven. After killing a bunny, pid_yshov and feed:

What, bunny, crying?


- That same yak me, bunny, do not weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a gritty squeak, and won - with a gritty squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. Axis I sit that cry.

Don't cry, bunny, I see the fox from your hatinka.

Oh, Petriku, - crying hare, - de tobi її vignati? Vovk gnav is not a whistle. Vedmіd gnav - not vignav.

And I see the axis. Pіdemo, - even pіven. Pishli. Uvіyshov pіven in khatinka, standing on the poros, crowed, and then yak yell:

I am piven-chebetukh,
I am a songbird,
On short legs
On the temples.
I carry a braid on my shoulders,
I have a fox head.
And the chanterelle is to lie like:

Oh, pivn, beware: my tail is a twig - I will give, so and death is here.

Stripping the pivnik from the doorway into the hut and shouting again:


- I am piven-chebetukh,
I am a songbird,
On short legs
On the temples.
I carry a braid on my shoulders,
I have a fox head.
I - strip for pich to fox. Pecking the fox in the back. Yak to jump a fox and yak to run a get out from a ZAIKINA hatinka, and a bunny and a door having conceived behind her.

I lost my life in my hatz at the same time with a spouse.

Lived-boules in a fox and a bunny. The stench lived not far from one to one. Autumn came. It became cold in the fox. Visited the stinks of the hats for the winter stay. The chanterelle awakened her hatinka with a hoarse squeak, and the bunny - with a hoarse squeak. They overwintered the stench in the new khatinkas. Spring has come, the sun has come. The chanterelles roasted the hatinka, and Zaykina varto, the yak stood. A fox came to ZAIKINA khatinka, whined a bunny, and she herself got lost in yogo khatinka.

Pishov a bunny from his yard, from a birch and cry. Yde vovk. Bach is a crying bunny.

Why, bunny, crying? - pitaє vovk.

Yak me, bunny, do not weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she herself was deprived of life. Axis I and I sit that cry.

The stench came. Have come. Vovk, standing on the porosity of a haunted hatinka and shouting at the chanterelle:

Did you go into someone else's house? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders. Chi did not get angry, the fox said,

Oh, wow, beware: my tail is a twig, - I will give, so and death is here.

Angry vovk ta navtyoki. I left the bunny. I know the bunny from the birch and crying loudly.

Ide by lisi vedmid. Bach - a bunny sitting in a birch and crying.

What, bunny, crying? - food vedmid.

Yak me, bunny, don’t weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. So the axis I sit and cry.

Don't cry, bunny. Come on, I will help you, see a fox from your hut.

The stench came. Have come. Wedmid becoming on the porosity of ZAYKINA hatinki and shouting at the fox:

Have you seen a bunny's hut? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders.

Chi the fox did not get angry, the vedmedev said:

Oh, beware, beware: my tail is a twig, - as I give, so and death is here.

Angry witness that navtoki and leaving one bunny. I know the bunny's pishov from his yard, from birch to birch and crying loudly. To bach with a rapt - go on a lisi piven. After killing a bunny, pid_yshov and feed:

What, bunny, crying?

So yak me, bunny, don’t weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky snіzhka. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. Axis I sit that cry.

Don't cry, bunny, I see the fox from your hatinka.

Oh, Petriku, - crying hare, - de tobi її vignati? Vovk gnav is not a whistle. Vedmіd gnav - not vignav.

And I see the axis. Pіdemo, - even pіven. Pishli. Uvіyshov pіven in khatinka, standing on the poros, crowed, and then yak yell:

I am piven-chebetukh,
I am a songbird,
On short legs
On the temples.
I carry a braid on my shoulders,
I have a fox head.

And the chanterelle is to lie like:

Oh, pivn, beware: my tail is a twig - I will give, so and death is here.

Stripping the pivnik from the doorway into the hut and shouting again:

I am piven-chebetukh,
I am a songbird,
On short legs
On the temples.
I carry a braid on my shoulders,
I have a fox head.

I - strip for pich to fox. Pecking the fox in the back. Yak to jump a fox and yak to run a get out from a ZAIKINA hatinka, and a bunny and a door having conceived behind her.

I lost my life in my hatz at the same time with a spouse.

Lived-boules in a fox and a bunny. The stench lived not far from one to one. Autumn came. It became cold in the fox. Visited the stinks of the hats for the winter stay. The chanterelle awakened her hatinka with a hoarse squeak, and the bunny - with a hoarse squeak. They overwintered the stench in the new khatinkas. Spring has come, the sun has come. The chanterelles roasted the hatinka, and Zaykina varto, the yak stood. A fox came to ZAIKINA khatinka, whined a bunny, and she herself got lost in yogo khatinka.

Pishov a bunny from his yard, from a birch and cry. Yde vovk. Bach is a crying bunny.

Why, bunny, crying? - pitaє vovk.

Yak me, bunny, do not weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she herself was deprived of life. Axis I and I sit that cry.

The stench came. Have come. Vovk standing on the porosity of ZAYKINA hatinki and shouting at the chanterelle:

Did you go into someone else's house? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders. Chi did not get angry, the fox said,

Oh, wow, beware: my tail is a twig, - I will give, so and death is here.

Angry vovk ta navtyoki. I left the bunny. I know the bunny from the birch and crying loudly.

Ide by lisi vedmid. Bach - a bunny sitting in a birch and crying.

What, bunny, crying? - food vedmid.

Yak me, bunny, don’t weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky squeak. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. So the axis I sit and cry.

Don't cry, bunny. Come on, I will help you, see a fox from your hut.

The stench came. Have come. Wedmid becoming on the porosity of ZAYKINA hatinki and shouting at the fox:

Have you seen a bunny's hut? Evil, fox, from the oven, otherwise I'll throw it off, I'll beat your shoulders.

Chi the fox did not get angry, the vedmedev said:

Oh, beware, beware: my tail is a twig, - as I give, so and death is here.

Angry witness that navtoki and leaving one bunny. I know the bunny's pishov from his yard, from birch to birch and crying loudly. To bach with a rapt - go on a lisi piven. After killing a bunny, pid_yshov and feed:

What, bunny, crying?

So yak me, bunny, don’t weep? We lived with a fox close one to one. They stayed with me sobi hati: I - with a squeaky squeak, and won - with a squeaky snіzhka. Spring has come. Khatinka roztanula, and mine stood, yak stood. A chanterelle came, it sighed from my hatinki, and she lost her life there. Axis I sit that cry.

Don't cry, bunny, I see the fox from your hatinka.

Oh, Petriku, - crying hare, - de tobi її vignati? Vovk gnav is not a whistle. Vedmіd gnav - not vignav.

And I see the axis. Pіdemo, - even pіven. Pishli. Uvіyshov pіven in khatinka, standing on the poros, crowed, and then yak yell:

I am piven-chebetukh,
I am a songbird,
On short legs
On the temples.
I carry a braid on my shoulders,
I have a fox head.
And the chanterelle is to lie like:

Oh, pivn, beware: my tail is a twig - I will give, so and death is here.

Stripping the pivnik from the doorway into the hut and shouting again:

I am piven-chebetukh,
I am a songbird,
On short legs
On the temples.
I carry a braid on my shoulders,
I have a fox head.
I - strip for pich to fox. Pecking the fox in the back. Yak to jump a fox and yak to run a get out from a ZAIKINA hatinka, and a bunny and a door having conceived behind her.

I lost my life in my hatz at the same time with a spouse. Axis i