It is possible to work with a new article. Tvir "My letters kanikuli" in nimetskiy: "Yak I proviv lito. Meine Sommerferien - "My Litni Kanikuli"

Grant friends! It's over now, and it's time to start writing a TV show on the topic of how I spent a summer.

An updated topic with a translation and a necessary vocabulary on a given topic.

In the topics, marvel at the video meine sommerferien rotine.

Necessary vocabulary stock:

der Sommer - lito
die Sommerferien (Pl.) - lіtnі kanіkuli
der Urlaub - vidpustka
die Reise - trip
im Sommer - vlіtku
im Sommer / Herbst / Winter / Fruhling
in den Ferien - on kanikuli
am Wochenende - on weekend
letzten Sommer / Monat - last month / last month
letzte Woche - Bygone Time
letztes Jahr - last week
im letzten Urlaub - last week
in den letzten Ferien - on past canycles
vor einem Monat - month to that
vor einer Woche - one day that

It is possible to conduct a launch:

Ich machte Urlaub ...
Ich war ... in Urlaub. - I will be at the vidpusttsi
in der Stadt - in the misti
auf dem Land - in the village
in den Bergen - in the mountains
am See - on the lakes
am Meer - at sea
im Ausland - beyond the cordon
im Ferienlager / Trainingslager - in a rural / sports camp
auf dem Campingplatz - in the camp
in der Jugendherberge - in the student hostel
im Hotel - in hotels

My letters - Meine Sommerferien

Im Sommer gehen die Schuler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder mussen nicht fruh aufstehen, keine Hausaufgaben machen und nichts fur die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerferien.
/ Don't go to school. They have lіtnі kanіkulі, like 3 months. Children don’t need to get up early, they don’t need to get up at home, or they’ve gotten to school. Tom still loves lіtnі kanіkuli. /
Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Fruhstuck. Danach spiele ich drau? En mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof ​​einfach Fu? Ball.
/ I should be even more befitting of a summer holiday through a great number of vital hours. I don’t roll around in a lazy lick with light lithium rancidity. For that, as I get up, I eat with relish. Let's play on the streets with friends. And if on the streets of the boards, then I play on computers or in Lego. Innocently, I’m going to go with my friends in the movies, or I’m playing football in the yard. /
Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Gro? Eltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kucken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefallt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so hei? ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.
/ I’m going to the village to see my grandmother and child. I help out in the garden, or I look after the chicks and the rolling. We often ride bicycles around the village. Inodi mi also go to the river to catch a riba. I should be more like going to the Vrantzi beach, if it is not so hot. I bathe, sunbathe and play with my friends on the river bank. /
Wenn mein Onkel nicht sehr beschaftigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lieder und schlafe im Zelt.
/ If my uncle doesn’t need to do something, we need to pick mushrooms. In the evenings, I feel like sitting in a bagatty and sleeping a song, and I also sleep more eagerly on the spot. /
Fur mich dauern die Sommerferien niemals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfangt und ich alle meine Freunde wiedersehe.
/ For me lіtnі canіkulі nіkoli do not trivially. Unimportant on the price, I want radium, if I know school and I can beat all my friends. /

MEINE SOMMERFERIEN ROUTINE!

Im Sommer gehen die Schüler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder müssen nicht früh aufstehen, keine Hausaufgaben machen und nichts für die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerferien.

/ Don't go to school. They have lіtnі kanіkulі, like 3 months. Children don’t need to get up early, they don’t need to get up at home, or they’ve gotten to school. Tom still loves lіtnі kanіkuli. /

Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Frühstück. Danach spiele ich draußen mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof ​​einfach Fußball.

/ I should be even more befitting of a summer holiday through a great number of vital hours. I don’t roll around in a lazy lick with light lithium rancidity. For that, as I get up, I eat with relish. Let's play on the streets with friends. And if on the streets of the boards, then I play on computers or in Lego. Innocently, I’m going to go with my friends in the movies, or I’m playing football in the yard. /

Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Großeltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kücken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefällt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so heiß ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.

/ I’m going to the village to see my grandmother and child. I help out in the garden, or I look after the chicks and the rolling. We often ride bicycles around the village. Inodi mi also go to the river to catch a riba. I should be more like going to the Vrantzi beach, if it is not so hot. I bathe, sunbathe and play with my friends on the river bank. /

Wenn mein Onkel nicht sehr beschäftigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lieder und schlafe im Zelt.

/ If my uncle doesn’t need to do something, we need to pick mushrooms. In the evenings, I feel like sitting in a bagatty and sleeping a song, and I also sleep more eagerly on the spot. /

Für mich dauern die Sommerferien niemals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfängt und ich alle meine Freunde wiedersehe.

/ For me lіtnі canіkulі nіkoli do not trivially. Unimportant on the price, I want radium, if I know school and I can beat all my friends. /

Wie ich den sommer verbracht habe

Jedes Jahr, wenn alle Menschen auf den Sommer warten, mache ich Pläne. Ich plane immer im Voraus, wohin ich gehe und wo ich meine Zeit verbringen werde. Ich versuche meine Freizeit so zu gestalten, dass ich mich ausruhen und meine Ferien mit Gewinn verbringen kann.

Letztes Jahr war mein Sommer einfach unglaublich. Meine Eltern brachten mich in ein Sommerlager. Ich verbrachte 20 Tage im Kompanie mit den gleichen Jungs wie ich. Da wir alle gleich alt waren, war es leicht für uns, gemeinsame Interessen zu finden. Das Camp war am Strand, daher kann ich es leicht als Ferienort bezeichnen. Den ganzen Tag hatte ich etwas zu tun, und ich habe es nie vermisst. Es gab viel Unterhaltung auf dem Gebiet des Camps, und wenn man wollte, könnte man Tennis, Badminton, Volleyball, Fahrrad fahren, das Fitness-Studio besuchen, usw. Ich lebte in einem Raum mit drei anderen Jungen, die ich nur im Lager traf. Wir wurden so Freunde, dass wir uns am Ende des Termins nicht trennen wollten. Wir kommunizieren immer noch. Stimmt, nur in sozialen Netzwerken. Immerhin kommen wir aus verschiedenen Städten. Aber ich denke, dass wir uns dieses Jahr wieder im selben Lager treffen werden.

Nach der Rückkehr aus dem Lager verbrachte ich einige Zeit zu Hause und genoss die Ruhe. Ich sah fern und spielte Computerspiele. Manchmal las ich ein Buch. Im letzten Sommer haben Conan Doyle und sein Sherlock Holmes mich weggetragen. Ich habe es genossen, die Geschichte hinter der Geschichte zu lesen, bis ich das ganze Buch gelesen habe.

Nach einer Weile war ich es leid, zu Hause zu sitzen und ich besuchte meine Großeltern. Sie leben in ländlichen Gebieten und ihr Leben im Haus unterscheidet sich grundlegend vom Leben in der Stadt. Es gibt kein Internet, kein Telefon, aber es gibt einen Wald, einen See und eine sehr schöne Natur. Wir gingen mit Opa zum Angeln und mit meiner Großmutter für Beeren im Wald. Ich half ihnen im Garten und im Haus zu arbeiten. Es war nicht schwer für mich, aber es war angenehm für sie. Nachdem ich einen Monat im Dorf besucht hatte, kehrte ich nach Hause zurück und begann mich auf die Schule vorzubereiten.

So interessant und abwechslungsreich war mein Sommer. Und ich bin mir sicher, dass der nächste Sommer nicht schlechter wird. Dieses Mal planen meine Eltern und ich, eines der Länder Europas zu besuchen.

Shoroku, if all people are in the well-known lita, I will plan. I’ll plan for a long time, where I’m going, and I’ll spend an hour. I’m getting ready for the next hour, so I’m thinking, and I’ll spend some time with the corysty.

At the last rosі, the mo lіto bulo is simply miraculous. On the very cob of the season, my father took me a ticket to the summer tabir. I spent 20 days in a company with such guys like me. So as all the boules of the same vіku, it was easy for us to know the spіlnі interests and busyness. Tabir is located on the birch of the sea, so I can easily name resort vidpochink... All day I was busy with it, and I didn’t niguvav. On the territory of the camp, there is a free rozvag, and if you are there you can play tennis, badminton, volleyball, ride a bike, visit a gym, etc. I am alive in a room with three lads, with whom I know only in the camp. The two became friends, but they did not want to break up in the last line. We are still pir spilkuєmosya. True, only in social media. Adzhe mi from the small towns. Ale think, that in a whole lot of knowledge I am growing in the same camp.

After turning around from the camp, I spent a ten hour at home, feeling quiet and calm. I was amazed at the television and gravure in the computer іgri. Inodi I read the book. Last year I had less to buy Conan Doyle and Sherlock Holmes. I am satisfied with reading the news for the news, without having finished reading the whole book.

In a dozen hour, I was able to sit at home and I went to see my grandmother and grandmother. The stink of living in a silly world, and their life in their booth is absolutely going to be from life in a place. There is no Internet, no telephone, but there is a forest, a lake, and nature is even more beautiful. We went with the teacher to the ribalka, and with the grandmother for berries in the forest. I helped him out in the garden and in the booth. It didn't matter to me, but it was okay. Having spent the month visiting the village, I turned to home, and soon got to school.

The axis passed so quickly and intelligently for a while. First, I hope that the coming years will not be better. At the same time, we plan to see one from the lands of Europe.

Thema: Sommerferien

Topic: Lіtnі kanіkuli

Alle Schüler freuen sich auf die kommenden Sommerferien. Dann hat man gewöhnlich mehr Freizeit, als während des Schuljahres und findet leicht die Möglichkeit, spazieren zu gehen, interessante Bücher zu lesen, mit Lust Sport zu treiben und zu wandern. Es hängt nur von der Phantasie der Schüler, ob sie in den Ferien langeweilen werden oder nicht. Was aber die heutigen Jugendlichen angeht, so ziehen einige von ihnen am liebsten vor, die Zeit am Computer zu verbringen, im Internet zu hocken, Computergames zu spielen oder stundenlang zu surfen. Das gibt keine richtige Erholung und stört sogar die Gesundheit. Doch man kann im Sommer Vieles machen: etwas Spannendes lesen, fernsehen, sich mit Freunden treffen, ins Theater oder Kino gehen und Sport mit großem Vergnügen treiben. Viele wollen sich weiterbilden, wenn es um etwas Interessantes geht.

All scientific radios of the coming summer canons. Todi from them call for more than an hour, less than an hour the beginning of the rock, And it is easy to know the ability to walk, read books, play sports and play games. To lay down only from the fantasies of scientists, where there will be a stench in the canyons of nudguvati chi ni. However, when there are young people of the year, then they vvazayut for spending an hour better at the computer, erasing in the Internet, grate in the computer and grate, or for years, have been busy with fussing in frizz. Tse does not give in a fair way and help a dog to be healthy. But all the same, you can have a lot of robustness: you can read a lot, watch the TV screen, play with friends, go to the theater or go to the theater. great satisfaction go in for sports. Bagato would like to prodovzhuvati coverage, as it should be promoted to tsikave.

Sofort nach dem Ende des letzten Schultages beginnt man alles zu planen, den Rucksack im schnellen Tempo zu packen, Fahrkarten zu bestellen. Mit dem Vorortszug oder mit dem Bus kommt man zur kleinen Station, von der aus die Fußwanderung anfängt. Es macht allen Spaß, durch die malerische Gegend zu gehen und schöne Landschaften zu bewundern. An einem Fluss oder Bach wird Rast gehalten, Feuer angezündet und Mittagessen zubereitet. Danach haben alle die Möglichkeit, zu baden und ein wenig in der Sonne zu liegen.

Call right away, as the last day ends, fix all the plans, quickly fold your backpack, replace your receipts. By a short trip, or by bus, you can get to a small station to start your last tourist trip. All befits it for the malovnichy mіstsevstі and the beautiful landscapes. On the contrary, they can see a little bit, fire up the bagatta and get it out. Let everyone have the power of vicupatis and trocha pozasmagati.

Auch Fußball und Volleyball werden gern gespielt. Nach kurzer Erholung ist es wieder Zeit, die Wanderung fortzusetzen. Während der Ausflüge schlafen alle in Zelten, wo es Luftmatratzen und Schlafsäcke statt richtiger Betten gibt. Man kann auch eine Floßfahrt auf selbst zusammengebauten Flößen machen. Die Sportler finden in den Sommerferien Zeit, in einem Sportlager zu trainieren. Dort verbringen sie viele Stunden auf den Sportplätzen oder Fußballfeldern. Da sind alle sportlichen Geräte zu finden, die sie brauchen. Auch Schwimmen wird nicht vergessen. In einem Ferienlager kann man an vielen interessanten Aktivitäten teilnehmen.

From the satisfaction of playing football and volleyball. For a short period of time, it will be an hour to prodvzhiti more expensive. Before the hour of the hike, all sleep on the charts, de substitute for the help of the inflatable mattress and the bedroom for the baby. You can also raft on self-propelled rafts. Athletes have an hour to train in a sports camp in summer days. It stinks to spend a lot of years on sports maidanchik or football fields. Here you can find all the sports equipment you need. Do not forget about swimming. In the summer camp, the fate of the bagatokh tsikavikh on the right is possible.

Es ist die schönste Zeit, den Sommerurlaub auf einer Reise zu verbringen. Daran nimmt normalerweise die ganze Familie teil. Die Sommerferien geben fast unbegrenzte Möglichkeiten für Tourismus. Man kann kurze oder lange Ausflüge machen, am Flussufer zelten oder Bergwanderungen unternehmen. Dabei bekommt man viele schöne Eindrücke. Sehr interessant sind auch die Reisen durch das Heimatland. Die meisten besuchen gern die Hauptstadt und bewundern mit Vergnügen Moskaus Sehenswürdigkeiten. Nicht seltener reist man nach Petersburg, um seine berühmten Museen zu besuchen, Ausstellungen zu besichtigen und die weltbekannten Paläste zu bewundern. Viele besuchen auch andere große und kleinere Städte, wo sie Geschichte und Kultur der Heimat kennen lernen können. Man macht dabei viele Aufnahmen oder Videofilme mit Kameras oder Handy.

It’s the most beautiful hour for the price. Take care of the fate of the whole family. Lіtnі kanіkulі give much more opportunities for tourism. You can stay here for a short or long excursion, live in the future on the birch trees, or go hiking in the mountains. When tsomu otrimuyut a lot of monstrous enemies. Even more tsikavi also trips around the native land. I am more eager to see the capital and to be pleased with the monuments of Moscow. Do not go to St. Petersburg to get more expensive, but go to one of the famous museums, look at the exhibitions and be mercifully seen by the palaces. It’s a lot to see also those great and minor places, so you can learn about the history and culture of Batkivshchyna. When it’s a lot of photography, it’s also familiar with the video on the camera and the mobile phone.

Sehr oft werden in den Sommerferien Flugreisen ins Ausland unternommen, meist ans Meer, aber auch in die Berge oder in berühmte Städte. Um neue Länder und Städte kennen zu lernen, bucht man eine Tour oder macht eine Reise selbständig auf eigene Faust. Wenn es Touristengruppen sind, so übernachten die Jugendlichen häufiger in Jugendherbergen, weil es viel billiger ist als im Hotel zu wohnen. Da stehen ihnen bequeme Zimmer mit Dusche sowie das Essen nicht weniger als dreimal am Tage zur Verfügung. Wenn man aber mit der Familie reist, dann wohnt man normalerweise in Hotel und isst sein Frühstück und Mittagessen im Restaurant, besichtigt während der Stadtrundfahrt die umliegenden Sehenswürdigkeiten, liegt am Strand, braden.

It is even more common in the summer to hesitate to get more expensive for the cordon, in the greater part of the sea, but also in the mountains or in the famous place. To know the new countries and places, to book a tour or go on a trip on your own, on your own fear and risk. As well as tourist groups, then young people often spend the night at youth hostels, so as it is cheaper, it is cheaper to live in hotels. There you can find yourself in a shower room, and also not more than three for a day. However, if you go up in price for seven, then you live in a hotel, and sleep and hang out in restaurants, look around for an hour on a tour of the place of resting memory, lie on the beach, magnetize on a dream.

Viele Schüler besuchen in den Sommerferien ihre Verwandten, die auf dem Lande wohnen. In einem Dorf oder in einer Siedlung haben sie viele interessante Beschäftigungen. Dort kann man nicht nur die Zeit am Fluss lustig verbringen, sondern Boot zu fahren. Nicht alle Städter können sofort rudern. Aber nach ein paar Tagen werden ihre Muskeln und der ganze Körper viel kräftiger. Außerdem kann man da die prächtige Natur bewundern und genug frische Luft einatmen. Bei schönem Wetter fährt man Rad, sammelt im nächstliegenden Wald Beeren und sucht Pilze. Auch die Hilfe bei der Ernte kann viel Freude bereiten, besonders, wenn man im Obstgarten arbeitet, wo zu dieser Zeit zahlreiche Früchte reif sind. Ende Juli gibt es schon in den Gärten viel Obst. Es ist nicht schwer, Äpfel oder Birnen zu pflücken und Erdbeeren zu sammeln, die besonders gut schmecken.

A lot of scholars see their relatives in the lithuania, living beyond the world. In the village, or in the village, they have a lot of tsikavikh to borrow. There you can not only have fun at the riches, but go for a drive on the chavny. Not all city dwellers can row at once. Ale through a few days of the day, and all the while, it’s all over the place. In addition, there you can be amazed by the miraculous nature and be tempted by our turnouts. In the weather, ride a bike, pick berries in the closest fox and shuffle mushrooms. Help when harvesting can be a great joy, especially if you work with orchard, Every hour there are numbers of fruits. In the end, lime trees in the gardens are already rich in fruit. It is not important to catch an apple and a pear or pick a half moon, the yaka is especially savory.

Die Jugendlichen sind auf die Zeit gespannt, die man nicht nur mit ihren Eltern und Geschwistern, sondern mit Freunden verbringen kann. Die Teenager möchten den Sommer dazu nutzen, um mehr Zeit mit ihrer Clique am Strand und in den Stadtparks zu verbringen. Viele haben auch den Wunsch, mit dem Freund oder Freundin zusammen ans Meer oder in die Berge zu fahren. Für solche Reisen gibt es zahlreiche Angebote, besonders wenn man klassische Sommerurlaubsziele vorzieht. Leider darf man erst mit 18 Jahren selbständig reisen. Wenn die Schüler jünger sind, brauchen sie unbedingt für solch eine Reise eine schriftliche Erlaubnis von den Eltern. Erst dann beginnt für sie die glückliche Freiheit der Sommerferien!

Young people with impatience check for an hour, as they can spend not only with their fathers and brothers and sisters, but with friends. The kids wanted to spend more than an hour with their company on the beaches and in the parks of the city. Have a bagatokh є also bazhannya poyhati at once with a friend or a friend at sea or in a mountain. For such a rise in price, there is a senseless proposition, especially, if it is more beautiful for a literary classics. Unfortunately, it is possible to rise in price by itself only from 18 years. As young people are educated, for such a trip it will be necessary to send letters from the fathers. Freedom of letters for them will be more than happy!

03.09.2018 by admin

subscribed

Axis i went to end three lіtnі mіsyatsі, Bagato hto from us to turn to school / institute / in course (need pidkresliti). And we left prepared for you an article, poklikanu to forgive life for the first time.

Let's talk about those how you can spend a little and repeatable vocabulary according to the topic.

5 main tricks about yak varto pam'yatati!

1. First for everything, nіmtsі call tsey period der Sommer(Lite) abo die Sommerferien(lіtnі kanіkuli).

2. So as we write about those who have already become, then we will be vicoristovuvati an hour has passed ( Präteritum) Abo perfect minule ( Perfekt). Präteritum, And there is a different form of the word, correct on the sheets and in the direction of the description. Perfekt Well, it’s more victorious to show up in the move, and on the sheets you can see the messages.

3. Є the grammatical singularity is also important, about the yaku varto pam'yatati: timchasovy union wennі als - "if". Wenn to tell us about those "if", as seen regularly, kіlka razіv, kozen times. Als Well informed about a one-time visit in the past.

4. The format of the transfer of writing to the linked text, the catching of thoughts and fondness, as well as the appearance of sincerity, which, before writing, is stocked with a set of verses-clearer and opening words, a la " Ich hoffe, dass ...", "Ich denke, ...", "Hoffentlich"І etc. You can know how many such virazas, for example, here.

5. It is also necessary to remember the grammatical growth between the meals " de?"І" kudi?."
"De?" - WO?- vimagaє write to itself strictly Dativ, and "Kudi?" - WOHIN?- update in Akkusativ.

Having discussed the main points of writing, let's move on to the necessary vocabulary.

very basic

der Sommer- lito
die Sommerferien(Pl.) - lіtnі kanіkuli
der Urlaub- vidpustka
die reise- trip
im Sommer- vlіtku

If you can go to the canykuli / at the vidpustku:

im Sommer / Herbst / Winter / Frühling- vlіtku, vosni, vyvku, attachments
in den Ferien- on canycles
am Wochenende- at the weekend
letzten Sommer / Monat- last month / last month
letzte Woche- bygone time

letztes Jahr- last week
im letzten Urlaub- last week
in den letzten Ferien- on the past kanikulakh
vor einem Monat- month to that
vor einer Woche- one day that

Yak dovgo can be found on the canycles / in the poizdts / at the vidpustts:

einen Tag- one day
drei Tage- three days
einen monat- one month
zwei Monate- two months
eine Woche- th day
drei Wochen- stretching three times

IMPORTANT! By the hour in Akkusativ.

It is possible to carry out a startup / zupinitiya ( Wo = Dativ):

Ich machte Urlaub ...- I will be at the vidpusttsi ...
Ich war ... in Urlaub.- I will be at the vidpusttsi
in der Stadt- in the place
auf dem Land- in villages
in den Bergen- in the mountains

am See- on the lakes
am Meer- on the sea
im Ausland- behind the cordon
im Ferienlager / Trainingslager- in a rural / sports camp
auf dem Campingplatz- in the camping

in der Jugendherberge- in student hostel
im Hotel- in hotels

Kudi can be returned from the gateway ( Wohin = Akkusativ):

Ich bin nach / in ... gefahren- I went to ...
Ich fuhr / flog / reiste nach ... / in ...- I traveled, litav, having risen in price in ...
in die Stadt- in the place
aufs Land- to the village
in die Berge- on fire

zum See- to the lake
an das Meer- on the sea
ins Ausland- for the cordon
in das Ferienlager / Trainingslager- in lіtnіy / sports tabіr
auf den Campingplatz- in the camping

in die Jugendherberge- to student hostel
ins Hotel- to the hotel

Where you can go / ride:

mit dem Auto- by car
mit dem zug- on the road
mit dem Flugzeug- lіtakom
mit dem schiff- on ships
zu Fuß- pishki

IMPORTANT: For transport (go to something), pick up the design mit + Dativ

Expansion of the word to the ruch and three forms:

fahren - fuhr - (ist) gefahren- їkhati / їzditi
fliegen - flog - (ist) geflogen- summer / summer
gehen - ging - (ist) gegangen- walk / walk