Тема "Мода та моє ставлення до неї" (Fashion and my attitude to it). Англійські прислів'я про одяг: clothes speak for men Шиття есе з англійської

Лексіна Ксенія. Комсомольський-на-Амурі державний технічний університет, Комсомольськ-на-Амурі, Хабаровський край, Росія.
Твір на англійськоюз перекладом. Номінація Люди та суспільство.

You should not judge people by the clothes they wear

Це йде без клопоту, що є претензії про людей, які беруть участь в clothes in every language. Це означає, що цей предмет має бути завжди однією з найбільших природних мистецтв в різних культурах. Let’s take Russian «По одязі зустрічають, розумно проводжають» and English «Good clothes open all doors».

З давніх часів ці люди wore були не тільки clothes, але й ті, хто діє. Давні люди використовувалися різними пристроями до show їх соціальний статус. Для прикладу, tribes' chiefs wore beads зроблені з animal fangs,birds' feathers. Ці були відмінні особливості chiefe's superiority. Під час Middle Ages people's clothes demonstrated detailed information про його або його origin, occupation, family and social status.

Nobody може позбавитися факту, що нещодавно він є спільним для людяних людей, щоб вибрати їх. Does not it mean that, in spite of the social progress, the way of thinking, estimating and perceiving the world of many people is still primitive?

Сприймаючи питання в усіх його аспектах Я не може привести до уваги те, що продукція може бути додатковою інформацією про те, щоб отримати особистість про людей, характер, інтер'єри, ходовіор, merits and weaknesses, self-esteem, virtues, occup living, nationality, emotional state and life problems. I дійсно believe that such a way of estimation cannot be the only one.

Unfortunately, є tendence в сучасному світі до чуттєвих людей тільки для їх appearance. Чи має ви придбати працю, коли ми повинні remember mentioned person only by clothes he or she was wearing at the time? I guess it is the way it is because of number of stereotypes on the basis of which image of a successful, modern person is created. Прихильність до особистих якостей є обмеженою до: здорової або не, добре або погано dresed.

У моїй думці, спосіб відвідати людей в Western і Oriental cultures differs greatly. Європейські і американські в їхній денний життя не можуть бути в стилі, сезоні. Вони prefer casual comfortable і практичні сукні. Це дуже difficult to distinguish a millionaire від поорних людей, як вони можуть бути подібні сукні. Те, що є принципом керування житлом не є ефективним в Western society. Промовляючи про Russia, I think it is important to point out that Russians, особливо citizens of male provincial towns, cannot but pay great attention to the clothes they wear. Реакція це є те, що багато з них літокультурні життя, можливості для self-realisation etc. We can speak o phenomenon of cult of clothes.

З огляду на статистичні дані, про 80% російської population в великих містах, що беруть участь в особі для перших часів прихильності його/їх clothes and appearance. З курсу, цей фактор може стати найбільшим в різних напрямках. Для прикладу, коли ведеться новий робочий день і проходить в interview, choosing a boy- or a girlfriend etc.

I think that it is very important to explain to children how to treat and to judge other people. I am sure it is avery good tendency to bring a school uniform into schools. Існують добрі можливості для дітей до людства людей з їхніх доїнств, цінностей і світових світів і не для своїх сукнів.

Без сумніву, у кожній мові існують прислів'я, що виражають ставлення людей до одягу. Це означає, що у різних культурах дана тема була завжди однією з найсуттєвіших. У російській мові «По одязі зустрічають, розумом проводжають», в англійській «Good clothes open all doors» («Хороший одяг відкриває всі двері»).

У давнину речі, які люди носили, були не просто одягом, а й виражало оцінку людини. Стародавні люди використовували різні аксесуари, щоб показати соціальне положеннялюдини. Наприклад, вожді племен носили намисто з іклів тварин, пташине пір'я. Це було характерною рисою переваги вождів. У середньовічний період одяг міг докладно розповісти про походження, рід діяльності, сімейний і соціальний статус людини.

Ніхто не може заперечувати, що в наш час судити про людей по їхньому одязі це досить звичайне явище. Чи це не означає, що всупереч суспільному прогресу роздуми, оцінювання та розуміння світу людьми досі первісне?

Враховуючи всі аспекти даного питання, я не можу утриматися від нагадування, що одяг може бути додатковим джерелом отримання інформації про характер людини, внутрішні якості, поведінку, переваги і недоліки, самолюбство, цнотливість, вид діяльності, подібність і відмінності, місце проживання, національність, емоційне стан та життєві проблеми. Я по-справжньому вірю, що такий шлях оцінювання не може бути єдиним.

На жаль, у сучасному світі є тенденцією судити про людей лише за їх зовнішнім виглядом. Ви коли-небудь стикалися з такою ситуацією, коли ми могли згадати людину після того, як вона чи вона була одягнена? Я припускаю, що це через те, що деякі стереотипи, які відображають успішну, сучасну людину вже створені. Оцінка людських якостей часто зводиться до того, красивий чи ні, добре чи погано одягнений.

На мою думку, способи оцінювання людей у ​​Західній та Східній культурах дуже різні. Європейці та Американці у своєму повсякденному житті не дбають про стиль, моду. Вони віддають перевагу зручному і практичному повсякденному одягу. Дуже важко буде відрізнити мільйонера і бідну людину, оскільки вони обоє можуть носити схожий одяг. Тому спосіб судження з одягу неефективний у західному суспільстві. Говорячи про Росію, я думаю, що цьому приділяється велика увага. Російські люди, особливо мешканці невеликих провінційних містах, не можуть не звертати великої уваги на одяг, який вони носять. Причина цього — брак культурного життя, можливостей для самореалізації тощо. Ми можемо сказати про такий феномен, як культ одягу.

Згідно зі статистикою, близько 80% російського населення у великих містах при першій зустрічі оцінюють одяг та зовнішній вигляд людини. Звичайно, цей фактор може стати найістотнішим у різних життєвих ситуаціях. Наприклад, при влаштуванні на нову роботу та випадковому співбесіду, виборі хлопця чи дівчини тощо.

Я думаю, що дуже важливо пояснювати дітям, як розглядати та судити про інших людей. Я впевнена, що це дуже хороша тенденція вводити у школах шкільну форму. Це дає дітям хорошу можливість судити про людей у ​​їхніх справах і внутрішньому світу, а не по одязі.

Fashion has always had a huge influence on people around the world. Головною причиною, коли ми хотіли б доповнити останніми модними тенденціями, є пристосування до вигляду стилісного, пристрасного, популярного і більше впевненого. Generally people judge a new person by his appearance and his clothes and only then, by his inner qualities. There is a proverb: “Good clothes open all doors.” That’s why we do our best to make a favourable impression на інших. Ми збираємо багато грошей до знімки з косметикою і покупкою косметики.

Fashion often means style, glamour і success. It is also a big business. It's hard to resist the temptation to buy some brand-name clothing in our modern world. Більше днів ми програємо кольоровими shop-windows, ми маємо повну інформацію про будь-де: на buses, billboards, TV і в магазинах. Багато teenagers платять дуже attention to їх friends' and classmates' appearance. Приголомшливо, якщо деякі parents не можуть бути в аффорді, беручи trendy clothes з fashion labels, їхніх дітей often become outsiders. З продукцією зазвичай окремі люди в соціальних групах.

У моїй думці всі люди можуть мати свій стиль і здатися unique. Він повинен choose clothes, згідно з його taste, age, job, constitution and character. Я маю глад на те, що я не маю уваги на зір і я не його victim. I don’t care too дуже багато про те, що інші люди wear. Найбільш важливим тим, що мені в навколишньому середовищі є навколишнє середовище, природний погляд і beauty. And it should certainly suit the occasion. Я повинен admit, що деякі професійні сукні є хитромудрим і непрактичним. Там був час, для події, коли молоді люди wore baggy clothes, черевики на величезних платформах, red hair, black fingernails і bright make-up. To my mind, it був just a silly waste of money. Besides, якщо людина не має приємного шахраїв, ви не можете почати, щоб порозумітися, і приємно і приємно виглядати в елегантному одягу.

Переклад

Мода завжди мала великий вплив на людей по всьому світу. Основною причиною, чому ми намагаємося наслідувати останні тенденції моди, є прагнення виглядати стильними, привабливими, популярними і впевненішими. Як правило, люди оцінюють нову людину за її зовнішністю та одягом, і лише потім, за її внутрішніми якостями. Є прислів'я: «Гарний одяг відкриває всі двері.» Тому ми робимо все можливе, щоб справити сприятливе враження інших людей. Ми витрачаємо багато грошей для того, щоб не відставати від моди та купувати дизайнерський одяг.

Мода часто означає стиль, гламур та успіх. Це також великий бізнес. Важко встояти і не купити якусь річ престижної марки у нашому сучасному світі. Щодня ми проходимо повз яскраві вітрини магазинів, ми бачимо багато реклами всюди: на автобусах, на рекламних щитах, по ТБ і в журналах. Багато підлітків звертають надто пильну увагу на зовнішній вигляд своїх друзів та однокласників. На жаль, якщо батьки не можуть собі дозволити купувати стильний одяг із модними етикетками, то їхні діти часто стають аутсайдерами. Таким чином, одяг зазвичай поділяє людей на соціальні групи.

На мою думку, кожна людина може мати свій стиль і мати унікальний вигляд. Він повинен вибирати одяг на свій смак, відповідно до віку, роботи, статури та характеру. Я рада повідомити, що не звертаю багато уваги на моду, і я не є її жертвою. Мене не надто хвилює те, у що одягнені інші люди. Найважливішим для мене вбрання є акуратність, природність і краса. І, зрозуміло, він має відповідати ситуації. Повинна зізнатися, що деякий модний одяг досить безглуздий і непрактичний. Наприклад, був час, коли молодь носила мішкуватий одяг, взуття на неймовірно високій платформі, червоне волосся, чорні нігті та яскравий макіяж. На мою думку, це було дурним витрачанням грошей. Крім того, якщо у людини немає почуття смаку, то вона не зможе поєднувати речі і виглядати красиво і стильно, навіть у модному одязі.

Кажуть, що якщо ви були вражені красою жінки, але не можете згадати, у що вона була одягнена, значить, вона була одягнена ідеально. Слідкуйте за модою? Одягаєтеся ідеально? А втім, головне, щоб вам подобалося, чи не так? Важливо не забувати жити розумом, а чи не модою. Today's discussion is about fashion.

Essay on About fashion

There is a proverb: “Good clothes open all doors”. It means that when people don't know you they judge you appearance і особливо clothes. Коли ви бачите людину, що несуть сприятливу швидку ручку вашого хлопця, створюють зображення успішних людей в front of you. Instead, люди, що тримають old jeans і простий T-shirt won't be allowed до в'язниці або багато інших establishments. It's considered normal, but should it be this way?
Для великої величезної кількості людей, слово “fashion” означає багато і матимуть їхню way of living. Nowadays it's still asociated with clothes and accessories but, moreover, it influences our choice of food, technology and even medicine. Більшість людей були гроші в порядку для того, щоб бути привабливими і сучасними тенденціями. Більше, вони не можуть думати про те, як вони згодні з соціальними вимогами. Running that rat race people forget otheir personal identity, their tastes and wishes.
Один більш важливий цей, що ми намагаємося бути в сезоні є наш комфорт. Most clothes perfektly suit fashion shows and ideal model bodies but not the real life. Choosing extreme fashionable things you risk looking funny and dull. Anyway, потужність архітектури є сильним, що це дуже важко до ладу з планом до подібних людей з магазинів covers or billboards.
I also think the thing is that the fashion changes si rapidly that there is no sense in following it all the time. I don’t see any necessity in buying expensive fashionable dresses which will be out of fashion в короткі місяці і ви будете дивитися "wrong" wearing it.
I'm абсолютно convinced that there is no better thing than feeling comfortable and confident in things you wear. I prefer to invest in good quality products that are fashionable all the time rather than wasting money trying to impress everyone around me.

Твір на тему Про моду

Існує таке прислів'я: «Добротний одяг відкриває всі двері». Це означає, що коли люди не знають вас, вони судять про вас за зовнішністю і особливо одягом. Коли ви бачите людину, одягнену в ідеальний дорогий костюм, перед вами створюється образ успішного бізнесмена. І навпаки, людині, одягненій у старі джинси та просту футболку, навряд чи дозволять увійти до ресторану чи багатьох інших закладів. Це вважається нормою, але чи має так бути?
Для більшості людей слово мода означає досить багато і створює їхній спосіб життя. На сьогоднішній день воно все ще асоціюється з одягом та аксесуарами, але, більше, мода впливає на наш вибір їжі, техніки і навіть ліків. Багато людей марно витрачають гроші з метою здаватися модними і дотримуватися сучасних тенденцій. Крім того, вони не обирають речі, які їм подобаються лише для того, щоб відповідати вимогам суспільства. Через цих щурових бігів люди забувають про індивідуальність, їх смаки і бажання.
Ще одна річ, яку ми втрачаємо, намагаючись бути модною – це наш комфорт. Багато одягу ідеально підходить для модних показів та ідеальних фігур моделей, але не для реального життя. Вибираючи надмірно модні речі, ви ризикуєте виглядати смішно та безглуздо. Тим не менш, сила модної індустрії настільки велика, що дуже складно протистояти бажанню бути схожим на людей з обкладинок журналів чи білбордів.
Я також думаю, що проблема полягає в моді, що швидко змінюється, і що немає ніякого сенсу в тому, щоб слідувати їй весь час. Я не бачу жодної необхідності в покупці дорогих модних суконь, які через кілька місяців вийдуть з моди, і ви виглядатимете "неправильно", носячи його.
Я абсолютно переконана, що немає нічого кращого, ніж почуватися комфортно та впевнено в одязі, який носиш. Я волію інвестувати в речі хорошої якості, які ніколи не вийдуть з моди, ніж даремно витрачати гроші, намагаючись вразити всіх довкола мене.

Подібні твори

"Не можна бути дуже добре одягненим або занадто добре освіченим", - говорив найбільший денді всіх часів Оскар Уайльд.

Він досконало вивчив усі способи справити незабутнє враження як своїм парадоксальним розумом, так і своїм вражаючим, екстравагантним, а часом і шокуючим зовнішнім виглядом.

Сьогодні ми беремо афоризм Уайльда як орієнтир і пропонуємо вам підняти свій рівень начитаності, збільшити багатство мови, а заразом і задуматися про те, що саме керує вами, коли ви одягаєтеся щоранку. Допоможуть у цьому англійські прислів'я про одяг, які відображають ставлення всієї британської нації до такої тривіальної та такої необхідної речі, як пристойний зовнішній вигляд.

  • Good clothes open all doors.

Дослівний переклад:Добротний одяг відкриває всі двері.

Аналог російською:Зустрічають по одязі, проводжають за розумом.

Значення:Англійське прислів'я повністю збігається за змістом зі своїм російським еквівалентом, але в британському варіанті не існує другої частини прислів'я, яке ставить інтелектуальні здібності вище за зовнішній вигляд людини. Очевидно, представникам англійського суспільства цілком вистачає відчинених дверей, а далі можна зміцнити свою репутацію за допомогою такту та здібностей до витонченої small talk. Зрештою, приходиш до висновку, що:

  • Clothes make the man.

Дослівний переклад:Одяг прикрашає людину.

Аналог російською:По одязі зустрічають.

Значення:Вперше цю думку у вигляді афоризму сформулював – ну хто ж ще? - Вільям Шекспір. У першому акті "Гамлета" Полоній заявляє: "The apparel oft proclaims the man" - "Сукнею часто судимо ми про людей". Що цікаво, протягом багатьох століть у різних країнах та культурах, від Стародавньої Греції до середньовічної Японії та Британії часів королеви Єлизавети I, існували так звані сумптуарні закони, іншими словами, закони про розкіш, які регламентували, у тому числі, і зовнішній вигляд людини та його одяг. Таким чином, крій та матеріал наряду безпосередньо вказував на соціальний статуслюдини, в нього одягненого.

На щастя, сьогодні мода та вимоги до зовнішнього вигляду як ніколи ліберальні, тому для 21 століття актуальні прислів'я з протилежним значенням:

  • Clothes do not make the man.

Дослівний переклад:Не з одягу судять про людину.

  • Hood makes не monk, nor the apparel the man.

Дослівний переклад:Монах не впізнається за каптуром, а людина – за вбранням.

  • Це не gay coat that makes gentleman.

Дослівний переклад:Чоловіка робить джентльменом не гарний піджак.

Аналог російською:Чи не одяг фарбує людину.

Значення:Все ж таки досить ризиковано покладатися виключно на помітний одяг, бажаючи пустити пилюку в очі або здаватися більш впливовим в очах інших людей. Образ людини заможної та вихованої складається з манер, акценту, забобонів та улюблених тем для розмови.

Проте не можна заперечувати, що:

  • Fine feathers make fine birds.

Дослівний переклад:Красиві птахи красиві своїм оперенням.

Аналог російською:Одяг прикрашає людину.

Значення:Психологічно ми все ще залежні від першого семисекундного враження про людину, яка на 70% складається з нашої думки про її зовнішньому вигляді. На жаль, перше враження може бути оманливим:

  • Clothes may make the man, але його backbone grows from childhood.

Дослівний переклад:Одяг, можливо, і фарбує людину, але її хребет росте з раннього дитинства.

  • It's not the clothes that count, but the things the clothes cover.

Дослівний переклад:Значення має одяг, а те, що знаходиться під нею.

  • An ape's an ape, a varlet's a varlet, маючи їх бути плашком в цукор або scarlet.

Дослівний переклад:Мавпа залишається мавпою, а негідник залишається негідником, навіть будучи одягненим у шовк і пурпур.

Значення:Під розкішним одягом можна приховати натуру людини, але з змінити її.

З іншого боку, одяг може дійсно перетворити людину і тим самим змінити думку про неї. Лондонські денді сформулювали точний висновок:

  • Nine tailors make a man.

Дослівний переклад:Людину створюють дев'ять кравців.

Аналог російською:Наряди пень, і пень гарний буде.

Зрозуміло, економити на своєму вбранні - це поганий тон, до того ж погана якість одягу автоматично знижує твій статус в очах оточуючих, а скупий платить двічі, або, як сказали б британці:

  • Ніхто не може зробити хороший coat with bad cloth.

Дослівний переклад:З поганого матеріалу не пошиєш гарний одяг.

  • Ви можете не розрізати цукерки, щоб вийти з ніг.

Дослівний переклад:Зі свинячого вуха шовковий гаманець не пошиєш.

Необхідно тверезо оцінювати свої можливості та розумно розпоряджатися своїми засобами. Ця думка втілилася в наступних прислів'ях:

  • Cut your coat according to your cloth.

Дослівний переклад:Ший пальто, виходячи з тканини.

Аналог російською:Живи не так, як хочеться, а як може.

  • Stretch your arm no further than your sleeve will reach.

Дослівний переклад:Не простягай руку далі, ніж дозволяє тобі рукав.

Значення:Не витрачай більше, ніж можеш собі дозволити.

  • Stretch your legs according to (the length of) your coverlet.

Дослівний переклад:Витягуй ноги, виходячи з довжини своєї ковдри.

Аналог російською:По одязі простягай ніжки.

Значення:Дій, виходячи з обставин чи доступних ресурсів. Не витрачай більше, ніж можеш собі дозволити.

Якщо в 19 столітті потрібно відвідати дев'ять кравців, щоб зібрати пристойний костюм, краще було починати готуватися до якоїсь відповідальної події заздалегідь. Звідси пішло наступне прислів'я:

  • Don’t have thy cloak to make when it begins to rain.

Дослівний переклад:Не заходь шити собі плащ, коли починає йти дощ.

Аналоги російською: Поки грім не вдарить, чоловік не перехреститься. Коли на полювання їхати, то й собак годувати.

Значення:Ще одне нагадування хронічним прокрастинаторам, що краще не згадувати про важливе завдання в останній момент і намагатися виконати його в агонії та паніці. І якщо вже хтось у розмові згадав цей вислів стосовно вас, змиріться і прийміть критику, іншими словами:

  • If the cap fits, wear it.
  • If the shoe fits, wear it.

Дослівний переклад:Якщо ковпак вчасно, носи його. Якщо черевик вчасно, носи його.

Аналог російською:На злодії шапка горить.

Значення:Якщо ти приймаєш це на свій рахунок, значить на те є об'єктивна вагома причина. Якщо чийсь коментар об'єктивний, прийми його. Особливо часто ця фраза вживається в ситуації, коли людина, ображена негативним відгуком про свою персону, скаржиться комусь сторонньому, а його співрозмовник вимагає зізнатися, що звинувачення є безпідставним. Якщо в російському еквіваленті прислів'я фігурує шапка, то в англійській версії - a dunce's cap, безглуздий ковпак, паперовий конус, який у вигляді покарання мав носити лінивий учень.

Якщо ми згадали ковпак тупиці, слід також звернутися до інших предметів одягу, які є реаліями британської історії та культури і фігурують у ряді прислів'їв:

  • Never cast a clout till May be out.

Дослівний переклад:Не прибирай речі, доки не закінчиться травень.

Значення:У Стародавній Греції, а згодом і в Британії травень вважався нещасливим місяцем, і забобони вимагали не носити нового одягу до кінця місяця, щоб уберегти себе від невдач. З іншого боку, clout (варіанти написання - clowt, clowte, cloot, clute) - це аналог теплого верхнього одягу, тим самим це прислів'я підтверджує справедливість про непередбачуваність британської погоди.

  • З clogs до clogs є лише три generations.

Дослівний переклад:Від дерев'яних черевиків до дерев'яних черевиків проходить лише три покоління.

Значення:Черевики на товстій дерев'яній підошві були традиційним у північній та західній Англії взуттям людей, зайнятих важкою ручною працею. Саме в графстві Ланкашир з'явилося прислів'я, яке означає, що як би не розбагатіла людина найбіднішого походження, яка пробилася «у люди», її правнук розтратить весь сімейний капітал і знову опиниться в злиднях.

  • Near is my kirtle, but nearer is my smock.
  • Near is my shirt, but nearer is my skin.

Аналог російською:Своя сорочка ближче до тіла.

Значення: Kirtle - це камзол, куртка або довга жіноча сукня, а smock - сорочка, яка носилася як спідня білизна. Нижня сорочка сприймалася буквально як «друга шкіра», саме тому для людини завжди більш цінним, значущим і важливим буде те, що стосується його безпосередньо. Будь-яка людина завжди ставитиме власне благополуччя чи благоденство своїх близьких вище проблем та інтересів сторонніх людей.

Беріть приклад з британських модників, піднімайте собі настрій гарним одягом і не соромтеся говорити англійською, навіть якщо боїтеся зробити помилку. Пам'ятайте, що невеликі шорсткості у спілкуванні в 99,99% відсотках випадків залишаються непоміченими, і тільки ви знатимете, що десь допустили неточність. Як сказали б британці, only the wearer knows where the shoe pinches.