Ельфів алфавіт. Ельфійська писемність. Твердий знак, м'який знак, апостроф і складові літери

період: Направлення листа:

зліва направо

знаків:

24 основних, ще 12 додаткових, 2 андайта і 5 Техтара

походження: Діапазон Юникода:

U + E000 ... U + E07F

ISO 15924: Див. Також: Проект: Лінгвістика

Тенгвар(Кв.  , «Письмена») - один з видів писемності в легендаріуме Дж. Р. Р. Толкіна.

Історія походження

легенда

Згідно з сюжетом легендаріума, Тенгвар був створений Феанором, ельфом з народу нолдор, на основі більш раннього алфавіту Саратов і використовувався для запису більшості мов Середзем'я, як ельфійських (квенья, Сіндарін), так і інших народів (Вестрон). Залежно від фонології мови використовуються різні варіанти застосування Тенгвар.

слово Тенгварв перекладі з квенья означає «письмена, знаки для письма». так слово тенгвастановить його однина і позначає один символ Тенгвар.

структура

Основні 24 знака Тенгвар об'єднані в 4 ряду (témar), В залежності від місця виголошення. I і II ряди ( tincotémaі parmatéma) Практично завжди використовуються відповідно для зубних і губних приголосних, III ряд - для палатальних або велярних, IV ряд - для велярних або лабіовелярниє.

Чотири ряди розбиті на шість ступенів (tyeller) В залежності від способу артикуляції і використання голосу. 1 і 2 ступені використовуються для глухих і дзвінких проривних приголосних, 3 і 4 для глухих і дзвінких щілинних, 5 для носових і 6 для півголосних.

Додаткові знаки для зручності також об'єднані в ступені, але менш регулярно. знаки silmëі essëіснують в прямому і перевернутому варіанті для зручності розміщення таких знаків.

Для позначення голосних в більшості варіантів використовуються надрядкові знаки вивіреності - техти ( tehtar). Залежно від мови, вивіреності ставляться над попередньою або наступною приголосної (як видно з прикладів, на Сіндарін вивіреності ставляться над наступною приголосної, в той час як на аннатаре і квенья вони ставляться над попередньою приголосної). Існує також повний запис, в якій для голосних використовуються андайти, над якими ставляться техти. Андайти є для довгих (довгий андайт, схожий на j) і коротких голосних (короткий андайт, схожий на i).

особливості застосування

Квенья

У квенья використовується наступна схема відповідностей між знаками Тенгвар і проізношенеім:

  • ¹ використовується перед приголосними і в кінці слова
  • ² «порожній» приголосний, з двома горизонтальними точками використовується для представлення півголосних [j]
  • ³ використовуються як частина дифтонгів ai, ei, oi, ui, au, eu, ou, iu
  • 4 «h», кілька приголомшуючий наступний «r» або «l». Наприклад, «hlare». У квенья III Епохи звук не глушить, але записується так само

Для огласовок використовуються символи ( «Техтара», од. Ч. «Техта»), що записуються над попереднім згодним (в Сіндарін - над наступним) або над спеціальним «носієм». Ви можете побачити їх на картинці справа.

Основна схема

Більшість мов використовують одну з варіацій «основний схеми» Тенгвар:

t p ch k
d b j g
th [θ] f sh [ʃ] kh [x]
dh [ð] v zh [ʒ] gh [ɣ]
n m ñ ng
[ɾ] w у [у] -
r rh 4 l lh 4
s s z z
h hw [ʍ] 4 e 5 u 5

4 глухі варіанти r, l і w
5 використовуються як частина дифтонгів ai, ei, oi, ui, aw, ew, ow, iw

схема Белеріанда

t p k kw?
d b g gw?
th [θ] f ch chw?
dh v gh [ɣ] ghw?
nn mm ng [ŋ] ngw?
n m - w
r rh 4 l lh 4
s y z z
h hw [ʍ] 4 e 5 u 5

4 глухі варіанти r, l і w
5 використовуються як частина дифтонгів ai, ei, oi, ui, aw, ew, ow, iw Примітка. Для i використовується halla

приклад тексту

Нижче наводиться текст з Загальної декларації прав людини на англійськоюв транслітерації Тенгвар.

            ⸬                   ⸬

Переклад:

Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.

Напишіть відгук про статтю "Тенгвар"

посилання

  • - Вікіпідручник англійською.

Уривок, що характеризує Тенгвар

Ви чули, мабуть, про героїчний подвиг Раєвського, обійняти двох синів і сказав: «Загину з ними, але не похитнулася під дією! І дійсно, хоча ворог був удвічі сильніше нас, ми не колебнулісь. Ми проводимо час, як можемо; але на війні, як на війні. Княжна Аліна і Sophie сидять зі мною впродовж дня, і ми, нещасні вдови живих чоловіків, за корпією робимо прекрасні розмови; тільки вас, мій друг, бракує ... і т. д.
Переважно не розуміла княжна Мар'я всього значення цієї війни тому, що старий князь ніколи не говорив про неї, не визнавав її і сміявся за обідом над Десалем, який говорив про цю війну. Тон князя був такий спокійний і впевнений, що княжна Мар'я, не розмірковуючи, вірила йому.
Весь липень місяць старий князь був надзвичайно діяльний і навіть жвавий. Він заклав ще новий сад і новий корпус, будова для дворових. Одне, що турбувало княжну Марію, було те, що він мало спав і, змінивши свою звичку спати в кабінеті, кожен день міняв місце своїх нічлігів. То він наказував розбити свою похідну ліжко в галереї, то він залишався на дивані або в вольтерівському кріслі у вітальні і дрімав, не роздягаючись, між тим що не m lle Bourienne, a хлопчик Петруша читав йому; то він ночував у їдальні.
Першого серпня було отримано другий лист від кня зя Андрія. У першому листі, отриманому незабаром після його від'їзду, князь Андрій просив з покірністю вибачення у свого батька за те, що він дозволив собі сказати йому, і просив його повернути йому свою милість. На цей лист старий князь відповідав ласкавим листом і після цього листа віддалив від себе француженку. Другий лист князя Андрія, писаний з під Вітебська, після того як французи зайняли його, складалося з короткого описуусієї кампанії з планом, намальованим в листі, і з міркувань про подальший перебіг кампанії. У листі цьому князь Андрій представляв батька незручності його положення поблизу від театру війни, на самій лінії руху військ, і радив їхати в Москву.
За обідом в цей день на слова Десаля, який говорив про те, що, як чутно, французи вже вступили в Вітебськ, старий князь згадав про лист князя Андрія.
- Отримав від князя Андрія нині, - сказав він княжни Марії, - не читала?
- Ні, mon pere, [батюшка] - злякано відповідала княжна. Вона не могла читати листи, про отримання якого вона навіть і не чула.
- Він пише про війну про цю, - сказав князь з тієї сталась йому звичної, зневажливою посмішкою, з якої він говорив завжди про справжню війну.
- Мабуть, дуже цікаво, - сказав Десаль. - Князь в стані знати ...
- Ах, дуже цікаво! - сказала m llе Bourienne.
- Підіть принесіть мені, - звернувся старий князь до m llе Bourienne. - Ви знаєте, на маленькому столі під прес-пап'є.
M lle Bourienne радісно схопилася.
- Ах немає, - насупившись, крикнув він. - Іди ти, Михайло Іванович.
Михайло Іванович встав і пішов до кабінету. Але щойно він вийшов, старий князь, неспокійно озираються, кинув серветку і пішов сам.
- Нічого то не вміють, все переплутають.
Поки він ходив, княжна Марія, Десаль, m lle Bourienne і навіть Николушка мовчки переглядалися. Старий князь повернувся поспішним кроком, сопутствуемий Михайлом Івановичем, з листом і планом, які він, не даючи нікому читати під час обіду, поклав біля себе.
Перейшовши в вітальню, він передав лист княжни Марії і, розклавши перед собою план нової споруди, на який він спрямував очі, наказав їй читати вголос. Прочитавши лист, княжна Марія запитально глянула на батька.
Він дивився на план, очевидно, заглиблений у свої думки.
- Що ви про це думаєте, князь? - дозволив собі Десаль звернутися з питанням.
- Я! я! .. - як би неприємно прокидаючись, сказав князь, не зводячи очей з плану будівлі.
- Дуже може бути, що театр війни так наблизиться до нас ...
- Ха ха ха! Театр війни! - сказав князь. - Я говорив і говорю, що театр війни є Польща, і далі Німану ніколи не проникне ворог.
Десаль з подивом подивився на князя, який говорив про Немане, коли ворог був вже біля Дніпра; але княжна Марія, яка забула географічне положенняНіману, думала, що то, що її батько говорить, правда.
- При ростепель снігів потонуть в болотах Польщі. Вони тільки можуть не бачити, - промовив князь, мабуть, думаючи про кампанію 1807 го року, колишньої, як здавалося, так недавно. - Бенигсен повинен був раніше вступити до Пруссії, справа набула б інший оборот ...
- Але, князь, - несміливо сказав Десаль, - в листі йдеться про Вітебську ...
- А, в листі, так ... - невдоволено промовив князь, - так ... так ... - Обличчя його прийняло раптом похмуре вираз. Він помовчав. - Так, він пише, французи розбиті, при якій це річці?
Десаль опустив очі.
- Князь нічого про це не пише, - тихо сказав він.
- А хіба не пише? Ну, я сам не вигадав же. - після тривалої мовчанки.
- Так ... так ... Ну, Михайла Іванович, - раптом сказав він, піднявши голову і вказуючи на план споруди, - розкажи, як ти це хочеш переробити ...
Михайло Іванович підійшов до плану, і князь, поговоривши з ним про план нової споруди, сердито глянувши на княжну Марію і Десаля, пішов до себе.
Княжна Марія бачила збентежений і здивований погляд Десаля, спрямований на її батька, помітила його мовчання і була вражена тим, що батько забув лист сина на столі у вітальні; але вона боялася не тільки говорити і розпитувати Десаля про причини його збентеження і мовчання, але боялася і думати про це.
Ввечері Михайло Іванович, присланий від князя, прийшов до княжни Марії за листом князя Андрія, яке забуте було у вітальні. Княжна Марія подала лист. Хоча їй це і неприємно було, вона дозволила собі запитати у Михайла Івановича, що робить її батько.

Допревеликий жадання численних і неухильно зростаючих читацьких мас, Професор повідомляє нам дещо про писемності тих мов, до яких з вами ми доторкнулися в цьому підручнику. Треба думати, кожен з нас, охоплений хоббітських пристрастю до загадкових письмен, чимало часу провів, ретельно перемальовуючи з огидних ксероксів або обкладинок лівих видань якогось видавництва "Жилдиз" якогось р Йошкар-Ола витончені літери і намагаючись вирахувати їх прочитання по найхимернішим перекладам або, якщо кому пощастило - за оригіналами. Ця традиція не могла не призвести до того, до чого призвела - до того, що практично кожен зараз має власну ельфійської писемністю, жваво нагадуючи мені одного мого сусіда по палаті в одному веселому закладі, який знав чотирнадцять мов, і з них десять - - одноосібно на всій земній кулі.

Так ось, зараз я вас познайомлю з тією системою, якою користувався хтось Джон Роналд Руел Толкієн.

За його словами, винайшов ці букви хтось Руміл ( Rúmil), А після того систему їх писемності грунтовно подредактировал прославлений геній всіх часів і народів Феанор ( Fëanor), Який, як з'ясовується, і в мовознавстві знав толк.

Лист направляється, в точності як у нас, зліва направо і зверху вниз. Існує теорія, що у народів, які здійснювали історичний рух з південного сходу на північний захід - у індоєвропейців, наприклад - писемність спрямована зліва направо, тоді як у що йшли з півночі на південь семітів, наприклад - справа наліво, тобто проти ходу сонця. Ця теорія вважає, що напрямок писемності залежить від того, з якого боку в основному цього народу світило сонце. Ну що ж, ельфи її підтверджують. Втім, японці з китайцями пишуть зверху вниз, а індіанці майя і крітяни культур А і Б любили написати що-небудь взагалі по спіралі. Завжди знайдеться хтось, кому в радість зіпсувати струнку картину.

Ельфійська буквена писемність, яку ми будемо тут вивчати, на відміну від ельфійської рунной писемності Кертар, яку ми вивчати не будемо, - щось на зразок алфавіту - включає в себе двадцять чотири літери - тенгви (tengwa). Вони об'єднуються в таблицю - Тенгвар, в якій кожна вертикаль називається téma, series, серія, а кожна горизонталь - tyellë (зверніть увагу на нестандартне множина - tyelle r!), Levels, рівнями. Основний, базовий Тенгвар, таким чином, містить чотири теми і шість тьеллер.

Тепер я опишу вид і зміст квенійского Тенгвар, оскільки Феанор займався саме їм, систематизував його краще за всіх, і цей Тенгвар послужив основою для всіх інших Тенгвар, які в кожній мові кілька видозмінювалися відповідно до фонетиці цієї мови.

Тенгва складається з двох елементів: telco - стовбура і lúvë - дуги. Обидва ці елементи визначаються фонетикою звуку, що позначається тенгвой. А саме: стовбур, опущений вниз, означає короткий звук; піднятий вгору - спірантний; дуга відкрита - губи розімкнуті; дуга закрита - губи зімкнуті (лабіальні звуки). Подвоєння дуги означає озвонченіе звуку. Винятки з цих струнких правил є; викликані вони, мабуть, тим, що ми не дуже сильні в ельфійської фонології і не цілком вірно розуміємо звучання і вимова ельфійських звуків. Крім того, і за час шляху собака міг підрости.

В першій темі - називається вона по верхній своїй тенгве tincotéma - дуга розімкнути знизу і знаходиться праворуч від стовбура. це - зубнізвуки t, nd, þ, nt, n, r поствокальное.

під другий - parmatéma - то ж, але дуга закрита. тут знаходяться губні (білабіальний)звуки p, mb, f, mp, m, v.

третя - calmatéma - така ж, як перша, але дуга розташована зліва від стовбура і розімкнути зверху. це - задненебние (велярний)звуки k, він же c, з, ng, kh, nk, е (звук, мабуть, схожий на який-небудь з давньоруських Юсов носових - півголосних, полусогласний).

І четверта , Quessetéma - точна копія другої, тільки теж повернена вліво від стовбура і разомкнутая зверху. це губні несмичние задненебние- kw, він же q, ngw, khw, nkw / nq, nw і просто w або v.

Що ж стосується горизонтальних рівнів тьеллер, то вони виглядають так:

перший - tincotyellë, названий так, як ви розумієте, по першій своїй букві - він як би базовий, всі інші є його модифікаціями: в ньому стовбур спрямований вниз, і при ньому одна дуга. це - глухі короткі- t, p, k, kw (q).

третій - thuletyellë - одна дуга, але стовбур вгору. Це глухі спіранти - þ (ну, я думаю, нашому їжаку вже давно ясно, що це не "тх"), f, kh, khw.

п'ятий - numentyellë - стовбур короткий, тобто, напрямок стовбура відсутній, і здвоєна дуга. Це носові і сонорні n, m, ng, ngw.

Якби Тенгвар був побудований з повним і точним дотриманням принципу, то другий тьеллер мав би містити дзвінкі короткі типу d і b, четвертий - дзвінкі спіранти ð і gh, а шостий - глухі носові типу nh і mh. Але стародавні ельфи чи то не знали ірландського з валлійським, то просто не були сильні в теоретичній фонетиці, а в їх власній мові таких звуків не було, і необхідність резервування букв під них не прийшла в їх чудові і світлі голови. Тому парні тьеллер виглядають по-іншому, не так, як повинні були б за логікою продовження схеми.

другий - andotyellë, зображує здвоєною дугою при стовбурі вниз, містить в квенійском Тенгвар носові дзвінкі короткізвуки, а саме nd, mb, ng і ngw.

четвертий - antotyellë, стовбур вгору і здвоєна дуга - носовіі короткіж, але глухі: Nt, mp, nk і nkw, він же nq.

І шостий - óretyellë, стовбур короткий і одна дуга - так звані полузвонкіезвуки. Вже не знаю, знову ж таки, що саме тут малося на увазі, але тільки це звуки r, v, y (наше "й короткий") і w.

Існує також так званий додатковий Тенгвар, абсолютно необхідний для ельфійських мов. Він, мабуть, для зручності малювання і умопредставленія, також має чотири серії і три рівня, але системи ніякої в ньому немає. Швидше за все, туди віднесені були звуки, які і Руміл, і Феанор не змогли класифікувати за схемою основного Тенгвар. Звичайно, для мене загадка, чому ці досить важливі для Qзвуки не були в основний Тенгвар, де вже можна було б внести для них в систему якісь додавання, але в кінцевому рахунку нікуди ж вони не поділися, а значить, все в порядку. Туди входять трелевое r, звуки rd, l, ld (з приводу останнього є сумніви: означав він просто тверде, зубне "л", яке існує, скажімо, в російській мові, або який-небудь більш хитромудрий звук, ніби польського Ł) s, z, hy, є в ньому тенгви yantaдля зображення i-дифтонгів і úrëдля u-дифтонгів, а також тенгва для безголосного h, типу як в слові hlókë, який, втім, в Третю Епоху вже не використовувався.

В принципі, за наведеним тут матеріалу тепер кожен уже зможе побудувати собі Тенгвар на дому. Але є і деякі додаткові відомості.

Йдеться про те, що в Тенгвар Феанора третю і четверту серії складали палатальні (передненебние)звуки ty, ky і іже з ними, а п'ятий і шостий рівні - придихові tx (тепер це означає саме "тх"), kx ( "кх") і іже вже з ними. Але в писемності Третьою Епохи цих букв не було, вони передавалися поєднаннями інших букв, і Тенгвар поимел саме той вид, з яким я вас ось-ось познайомлю. За подробицями раджу звернутися в "Vinyar Tengwar" No 8.

Звук z, що зображав тенгвой ázë, В ході таємничих і ніде толком не пояснених історичних пертурбацій перетворився в r. Але для звуку r вже сушествовала тенгва (та, яку ви взяли за другу, якщо стежили за перерахуванням - вона для зовсім іншого звуку, який в нашому з вами мовою теж передається літерою "р"). Тому тенгву ázë, Вже перейменовану в árë, Переназвали ще раз в essëі стали використовувати для звуку ss.

У цьому ж додатковому Тенгвар є тенгви silmë nuquernaі essë nuquerna, Які являють собою перевернуті по горизонталі тенгви, відповідно, silmëі essë. Вони не містять в собі ніякого таємного сенсу, а були введені, як каже Професор, тільки для зручності написання. Втім, зайвими вони не виявилися.

Ні, я не про дитячі розваги. Багато з нас в дитинстві придумували смішні тарабарською мовою. Або писали зашифровані послання.

Чи можна уявити, що хтось придумав, цілу групу мов і вигаданий народ з багатотисячолітньої історією?

А адже це з успіхом зробив Джон Рональд Руел Толкін. Ще в дитинстві вони разом з товаришами придумали кілька мов для таємного спілкування між собою. Любов до вивчення і конструювання мов переросла в цілий чудовий світ, знайомий нам по книгах «Хоббіт» і «Володар Кілець». Сотні тисяч людей по всьому світу віддали свої серця Середзем'я. За Володар перснів пишуть фанфики і продовження історій, створюють комп'ютерні та карткові ігри, організовують багатотисячні рольові постановки боїв. А ельфів мову, створений Толкіном, виявився настільки красивий і так полюбився читачам, що вони стали вивчати його, як будь-який інший реально існуючий іноземна мова. І це не випадковість!

За визнанням самого Джона Толкіна, він створив цілий світ Середзем'я, щоб придуманий ним ідеальний мова могла здаватися в ньому природним. «Ніхто не вірить мені, коли я кажу, що моя довга книга- це спроба створити світ, в якому мова, відповідний моїй особистій естетиці, міг би виявитися природним. Тим не менш, це правда »(Листи Толкіна: 264). Над книгою «Володар кілець» автор пропрацював все своє життя, і дії, описані в ній, охоплюють 10 000 років.

Шлях до «Володаря кілець» або з чого все починалося

Все почалося з сім'ї: маленький Джон рано навчився читати і писати, мама - викладач латинської мови - відкрила йому двері у світ мов. У школі короля Едуарда Толкін познайомився з іншими мовами, серед них - англосаксонський і древненорвежский. Його цікавило різноманіття і особливості мов. Намагаючись осягнути закони словотворення, він поділяв слова на частини, знаходив між ними подібності та відмінності. Разом в двоюрідними сестрами він захопився ідеєю створення нових мов.

До того як Толкін став студентом Оксфордського університету, він вже створив кілька вигаданих мов. Бібліотека університету надала чудову можливість працювати зі словниками та підручниками мов світу. З усіх мов Толкіна найбільше цікавив фінський, з яким він познайомився ще в школі.

Він описував фінську граматику, як «... вхід у винний льох, повний пляшок дивного вина, смак і аромат якого не були відомі раніше»(Листи Толкіна: 163). Фінський епос «Калевала» надихнув письменника на створення сюжетів своїх книг.

Скільки мов знав Толкін?

Професійний філолог Толкин був поліглотом, він володів:

  • давньогрецьким,
  • латинською,
  • французькою,
  • німецьким,
  • фінським,
  • валійска,
  • норвезьким,
  • древненорвежский,
  • готським,
  • шведським,
  • датським,
  • англосаксонським,
  • среднеанглийского,
  • голландським,
  • іспанською,
  • італійською,
  • гельською.

Глоссопейя і з чим її їдять?

Термін «глоссопейя» (англ. Glossopoeia) був винайдений самим Толкином; в даний час він використовується для позначення конструювання мов.

Глоссопейя була хобі Толкіна протягом більшої частини його життя. У 13 років він ініціював створення звукозаменяющего шифру, відомого як Невбош (англ. Nevbosh). Але і Невбош ні його першою спробою створення мови. А незабаром після роботи над шифром він розробив справжній штучний мову - Наффарін. Перші елементи штучних мов, що з'явилися в Невбоше і Наффаріне, допрацьовувалися Толкином до самої його смерті - більше ніж шістдесят п'ять років поспіль.

Створення мови завжди супроводжувалося і створенням міфології. На думку Толкіна, мова є неповним без історії народу, що говорить на ньому.

Ельфів мову Толкіна став прабатьком для багатьох інших штучних мов.

чудовий перекладач

Сам автор-фантаст чудово розбирався в тонкощах художнього перекладу, особливо коли мова йшла про епічні та міфологічних творах. Ймовірно, якби сам Толкін зайнявся перекладом своїх робіт на інші мови, то він слідував би якимсь правилам, які сам би і побудував.

Він не раз виступав з критикою щодо робіт інших перекладачів, замахнулися на найбільші твори, Наприклад, такі як «Беовульф». Толкін нарікав на те, що перекладачі недбало перекладають древні письмена на сучасний, настільки «гладко поголений» мову, закликав звертати пильнішу увагу на художні образи, обрані автором.

Створення ельфійського мови

Ельфів мову, створений Толкіном, не тільки красивий і гармонійний, але і має складну структуру:

стародавні мови

  • Протоельфійскій
  • Аварин
  • Ельдарін

Ельдарінская група

  • Кор-ельдарін
  • Ількорін і лемберін
  • Древній квенья і загальний телерін

Нандорінская група

  • Нандорін
  • Діалект лісових ельфів
  • діалект Оссіріанда

Сіндарінская група

  • Голдогрін
  • нолдорін
  • Сіндарін

мови Амана

  • Телерін
  • Квенья
  • Ваньярін

Інші діалекти

  • Фалатрін
  • Доріатрін

Що потрібно зробити, щоб придумати мову?

Пункт 1. Придумати слова.Ельфів мову складається з кілька тисяч слів - для порівняння - російську мову містить близько 5000 слів. Але мало придумати слова, це не зробить мову живим.

Пункт 2. Потрібно продумати граматику- то, як слова будуть збиратися в вирази. Наприклад, по Ельфійських прати - «allu», а стирав - «alluen».

Пункт 3. потрібно придумати історію мови, його розвиток з плином часу, в залежності від територіальної розкиданості народу.Толкін продумав мови настільки, що показав і розвиток лексики з плином часу - так, наприклад слово «kwendi» (люди), трансформувалося в «pendi» у відділі ельфійське клані Телор, в іншому ельфійське клані Аварії слово стало звучати, як «kindi».

Пункт 4. Показати, як мова розвивалася, удосконалювався, спрощувався згодом.Наприклад, ельфійське наріччя Квенья має різні форми - класична - Квенья Першої епохи і сучасна - Квенья Третьою епохи (цю форму навіть можна вивчити за підручниками). Наріччя Сіндарін також має відповідні різним епохам відмінності.

Толкін вважав, що мова відображає характер народу: в його творах мови ельфів Квенья і Сіндарін значно відрізняються від «чорного прислівники» Саурона. Ельфи любили свою мову, ставилися до нього дбайливо і розвивали його, а орки і гобліни «говорили як хотіли» і спотворювали інші мови. Підкреслюючи недостатню розвиненість мови орків, Толкін зазначає, що у них навіть імен не було, і вони зверталися один до одного вигуками.

Пункт 5. Вплив інших мов.На схемі нижче можна побачити можливий вплив інших мов Середзем'я на ельфійські гілка (зліва).

Пункт 6. Виключення.Так Так! У ельфів мову є винятки, які треба просто знати (наприклад, за аналогією з англійським нез'ясовним know - knew) - «ista», в минулому часі "sinta».

Захоплення Толкіна створенням мови було за багато років розвинене шанувальниками. І той ельфів мову, якою розмовляють у фільмі «Володар кілець» - це вже частково результати і їх праць.

Діалекти ельфійського мови

Основні діалекти, які звучать у фільмі «Володар Кілець» і які можна вивчити за підручниками - це Квенья і Сіндарін. Як вже говорилося раніше - ці два діалекти були сильно доповнені шанувальниками творчості Толкіна. Найвідоміший підручник квенья російською - це Quenya for Russian Beginners Степана М. Пєчкіна, спроби написати підручник російською по діалекту Сіндарін теж неодноразово робилися, але фінального загальновизнаного матеріалу поки немає.

Мал. 1 Приклад написання діалекту Сіндарін

Сіндарін створювався Толкином на основі валлійського мови. Якщо хочете дізнатися про це більше, прочитайте різні есе дослідників мови (їх можна знайти в інтернеті, в основному - на англійській та німецькій).

Так виглядає вітання на Сіндаріні: Gi suilon!

Мал. 2 Приклад написання діалекту Квенья

За легендою Квенья - мова ельфів нолдор і ваньяр.

Квенья - мова фонетичний. Слово читається так само, як і пишеться. Квенья створювалася на натхненні Толкіна фінською мовою.

Так виглядає вітання на Квенья: Andaran atish'an.

Ще пара фактів про ельфійське мовою і не тільки.

1. Ельфів мова Толкіна став прабатьком для багатьох інших штучних мов

2. Крім ельфійського Толкін створив ще близько десятка мов і діалектів:

  • Ельфів мову. Толкін створив граматику і лексику як мінімум для 15 ельфійських діалектів: протоельфійского, загального ільдаріна, квенья, голдогріна, Телерін, Сіндарін, ількорін, нандоріна, Аварин ...
  • Мови людей Середзем'я. Як мінімум 3 були продумані до рівня граматики і лексики: таліска, адунайскій мову і «Сова ФАРЕО» (англ. Sôval Phârë), або «Загальний мову», по-англійськи званий Вестрон (на ньому говорили хоббіти і люди в Третю Епоху). Інші мови людей: далійскій, Роханський, рованіон, халадін, дунландскій, друг, мова Харадрім і мову Істерлінгом.
  • Секретний мова гномів - Кхуздул. Гноми також використовували мову жестів, званий іглішмек (англ. Iglishmêk) і рунную писемність КІРТ.
  • Мова ентів
  • Мова Валар
  • Мови орків. Мова Першої Епохи, створений Морготом. Чорне Прислівник, створене Сауроном. Багато мови орків Третьої Епохи, часто включають спотворені форми слів з Чорного Прислівники і інших мов.
  • Наффарін
  • Гаутіск
  • Маго, або Магола - мова, заснований на угорській мові.

3. У 2016 році до Дня народження Толкіна Яндекс запустив перекладач з ельфійського

Новина про це була озвучена в офіційному блозі Яндекса

Знайти ельфів перекладач і випробувати його можна в повної версіїперекладача https://translate.yandex.ru/

висновок

На ельфійських мовах говорить кілька десятків тисяч людей по всьому світу. Якщо ви хочете дізнатися про ці мови детальніше - радимо вступити в співтовариства любителів ельфійського мови в соціальних мережах. Вони наповнені відмінними добірками інформації про біографії та творчості Толкіна, дослідженнями його робіт, перекладами іноземних праць. наприклад,

Ельфів - це вигаданий мову, створений Дж. Р. Р. Толкіном, автором «Хоббіта» і «Володаря кілець». Є в ельфійське два основних діалекти - квенья і Сіндарін, і тому вам ще треба розібратися, який саме ельфів вчити. У будь-якому випадку справа ця непроста, захоплююче і веселе. За подробицями - читайте цю статтю!

кроки

Частина 1

Основи розмови на квенья
  1. Вивчіть трохи про квенья.Це один з двох основних мов, на яких спілкуються ельфи. Зокрема, це мова вищих ельфів.

    • Квенья з моменту свого створення зазнав кілька змін. Ранній, він же класичний квенья або квенья Першої епохи, був ранній формою цієї мови.
    • А ось квенья, який можна вивчити онлайн або по книгам, це вже так званий сучасний квенья, він же - квенья Третьою епохи. У цій версії мови є основи лексикону і граматики, закладені Толкином ... і трохи від фанатів.
  2. Вимова голосних.Голосні в квенья вимовляються чітко і моноваріантно, незалежно від положення фонеми в слові. Довгі і короткі голосні відрізняються довжиною вимови і тільки нею, на листі довгі голосні позначаються наголосом.

    • á = довгий «aaaah»
    • a = короткий «ah»
    • é = довгий «eeeh»
    • e = короткий «eh»
    • í = довгий «ee»
    • i = короткий «ih»
    • ó = довгий «oooh»
    • o = короткий «o» (майже як короткий «ah»)
    • ú = довгий «uuuh» (майже як довгий «ooo»)
    • u = короткий «uh»
  3. Дифтонги квенья.Дифтонг - це дві голосні, що утворюють при прочитанні єдиний звук. Дифтонгів в квенья всього 6, всі інші голосні, будучи складені поруч, повинні читатися окремо. Отже, дифтонгами квенья є:

    • ai (як в слові « ai sle »)
    • au (як в слові «h ou se »)
    • se (як в британському варіанті прочитання слова «s o»)
    • ie (як в слові «y u le »)
    • oi (як в слові « oi l »)
    • ui (як в слові «r ui n »)
  4. Як правило, приголосні артикулюються так само, як і в англійській мові. Проте є кілька правил, про які не слід забувати.

    • h = вимовляється як «h», коли знаходиться на початку слова, або як «ch» або «k», коли знаходиться в интервокальной позиції (між двома голосними); а також обеззвучівается в комбінаціях: hw, hy, hl, hr
    • ng = обидва звуку завжди чутні, як в слові «finger», а не як в «singer»
    • r = завжди вібрант
    • s = завжди обеззвучівается
    • y = завжди вимовляється як твердий приголосний звук, причому незалежно від положення в слові
    • qu = «kw»; фонема «u» в цій комбінації не поводиться як голосний звук
  5. Знання того, на який саме склад робиться наголос, вкрай важливо для ельфійського мови.

    • Якщо слово складається з двох складів, наголос падає на перший з них ..
    • Якщо складів три і більше, то наголос падає на третій з кінця склад. Виняток - якщо другий з кінця склад містить в собі довгу голосну, дифтонг або коротку голосну в консонантности кластері (між кількома приголосними), тоді наголос падає саме на нього.

    Частина 2

    1. Фрази вітання.Є кілька способів привітатися на квенья, деякі простіше, деякі складніше.

      • Aiya (/"aj.ja/) - це заклик уваги або допомоги.
      • Alla (/"al.la/) - це вітання або благословення.
      • Alatulya (/a.la.tu.lʲa/) Означає «Ласкаво просимо».
      • Elen síla lúmenn "omentielvo (/ɛ.lɛn si: .la lu: .mɛn nɔ.mɛn.ti.ɛl.vɔ /) Означає «Зірка освітила годину нашої зустрічі».
    2. Фрази прощання.Вітатися на квенья можна кількома способами, це ж справедливо і для прощання.

      • Namárië (/na.ma:.ri.ɛ/) Означає «Будь здоров!» (В контексті прощання).
      • Márienna (/ma:.ri.ɛn.na/) Означає «Прощай» або «Будь щасливий».
      • Alámenë (/a.la:.mɛ.nɛ/) Означає «Так будуть з тобою наші благословення».
      • Mauya nin avánië (/mau.ja nin a.va: .ni.ɛ /значить «Я повинен йти».
    3. Запитайте, чи не говорить хто по-ельфійські.Якщо ви захочете попрактикуватися в квенья або просто похвалитися своїми знаннями, вам, можливо, захочеться дізнатися, чи не говорить хто ще поруч з вами по-ельфійські. Якщо поставити це питання на квенья, то матися на увазі буде саме цей діалект.

      • Запитайте: Ma istal quet "Eldarin? (/ Ma is.tal kʷɛ tɛl.da.rin /).
      • Якщо хтось запитує таке у вас, то треба відповісти, що ви говорите по-ельфійські, сказавши: Istan quet "Eldarin (/is.tan kʷɛ tɛl.da.rin /).
    4. Образи.Якщо ви хочете подражнити когось вигадливою підколкою-образою, то ось, що може вам стати в нагоді :.

      • Побажайте невдачі, сказавши: Aica umbar! (/aj.ka um.bar /).
      • Скажіть, що «у тебе з рота вітри дмуть» - Súrë túla cendeletyallo (/su:.rɛ tu: .la kɛn.dɛ.lɛ.tʲal.lɔ /).
      • Скажіть: «Іди з орком по-французький поцілунок» - Eca, a mitta lambetya cendelessë orcova (/ɛ.ka ˌa mit.ta lam.bɛ.tʲa kɛn.dɛ.lɛs.sɛ ɔr.kɔ.va /).
    5. Зробіть комплімент по-ельфійські.Уравновесьте своє знання ельфійських образ зі знанням ельфійських ж компліментів, щоб зробити приємне симпатичним вам людям ... ельфам.

      • Melin tirië hendutya sílalë yá lalat (/mɛ.lin ti.ri.ɛ hɛn.du.tʲa si: .la.lɛ ja: la.lat /) Означає «Мені подобається, як сяють твої очі, коли ти смієшся».
      • Щоб вимовити фразу: «Я люблю тебе», - скажіть: Melin (/mɛ.lin/), І не забудьте сказати ім'я того, до кого ви звертаєтеся.
    6. Подяки.Щоб бути по-ельфійські ввічливим, ви повинні знати, як дякувати оточуючих за їх справи.

      • Просте «дякую» - це Hantanyel (/han.ta.nʲɛl/).

    частина 3

    Основи розмови на Сіндарін
    1. Вивчіть трохи про Сіндарін.Це один з двох основних мов, на яких спілкуються ельфи. Зокрема, це мова сірих ельфів.

      • Сіндарін, як і квенья, з моменту свого створення зазнав кілька змін - форми Першій та Третій ери розрізняються
      • Так, ви зможете знайти підручники з Сіндаріні Першої епохи. Проте велика частина підручників Сіндарін в цілому присвячена формі Третьої епохи.
    2. Вимова голосних.У Сіндарін все голосні короткі ... крім «í». Втім, якщо над буквою стоїть значок наголоси, то ці короткі звуки стають не такими вже й короткими. Голосні практично завжди вимовляються однаково, незалежно від положення в слові, нехай навіть вони стоять в самому кінці слова.

      • a = вимовляється як «ay»
      • e = вимовляється як «eh»
      • i = вимовляється як «ih»; якщо фонема на початку слова або перед іншою голосною, то вона стає твердим звуком «y»
      • í і î = вимовляється як «ee»
      • o = вимовляється як короткий «o», аналогічно носовому «ah», але більш «округло»
      • u = вимовляється як «uh»
      • y = завжди голосна, вимовляється як «ooo» або «uuu»
    3. Не забудьте про дифтонги Сіндарін.Коли з'являється один з шести дифтонгів Сіндарін, він виступає як один звук. В іншому ж випадку голосні вимовляються окремо, нехай навіть їх кілька підряд. У дифтонгів наголос завжди падає на перший елемент, з якого складається цей подвійний звук.

      • ai = вимовляється як «aye» (як в слові «r ye»)
      • ei = вимовляється як «ay» (як в слові «gr ey»)
      • ui = вимовляється як «eeoo» (як в слові «purs ui ng »)
      • au (іноді aw) = вимовляється як «ouw» (як в слові «l ou d »)
      • ae = вимовляється схоже на «aye» (як в слові «r ye»)
      • oe = вимовляється як «oy» (як в слові «b oy»)
    4. Особливості вимови приголосних.Як правило, приголосні артикулюються так само, як і в англійській мові. Проте є кілька правил, про які не слід забувати. Так, деякі звуки дзвінкіше інших, тобто їх вимова вимагає напруги голосових зв'язок, Деякі ж навпаки - мовчазні. Крім того, подвійні приголосні вимовляються довше, ніж поодинокі.

      • c = завжди вимовляється як «k»
      • ch = завжди вимовляється як «k» і ніколи - як англійське «ch»; розглядається як єдиний приголосний звук
      • dh = це озвучене «th»; розглядається як єдиний приголосний звук
      • f = в кінці слів виступає в якості звуку «v»
      • g = це завжди тверде «g», цей звук ніколи не стає звуком «j»
      • l = озвучений «l»
      • lh = беззвучний «l»
      • «Ng» = не надто чітко вимовляється на початку або кінці слова, зате більш чітко - в середині слів
      • ph = звук «f»
      • r = завжди вібрант
      • rh = беззвучний звук «r»
      • s = беззучний «s»
      • th = беззвучний «th»; розглядається як єдиний приголосний звук
      • v = беззучний звук, якщо фонема в кінці слова
      • hw = беззучний W
    5. Правила розстановки наголоси.Знання того, на який саме склад робиться наголос, вкрай важливо для ельфійського мови. У разі Сіндарін діють три основних правила:

      • Якщо слово складається з двох складів, наголос падає на перший з них.
      • Якщо складів три і більше, то наголос падає на другий з кінця склад, якщо в ньому є довга голосна, дифтонг або голосна, після якої йдуть кілька приголосних підряд.
      • Якщо складів три і більше, а другий з кінця склад містить в собі коротку голосну, після якої йде тільки одна згодна або взагалі жодної приголосної, то наголос падає на третій з кінця склад.

    частина 4

    Кілька корисних фраз на квенья
    1. Фрази прощання.Вітатися на Сіндарін можна кількома способами, це ж справедливо і для прощання, причому є як прості, так і складні методи.

      • No veren (/ Nɔ vɛ.rɛn /) Означає «Не сумуй».
      • Novaer (/nɔ.vaɛr/) Означає «Прощай».
      • Galu (/"ga.lu/) Означає «Удачі».
      • Boe i "waen (/ Bɔɛ i waɛn /) Означає «Я повинен йти».
      • Guren * níniatha n "i lû n" i a-govenitham (/gu.rɛn niˑ.ni.a.θa ni lu: ni a.gɔ.vɛ.ni.θam /) Означає «Моє серце буде в скорботі до наступної нашої зустрічі».
      • Losto vae (/lɔs.tɔ vaɛ /) Означає «Спи міцно».

У багатьох відомих книгах і фільмах персонажі говорять на вигаданих мовами. Зазвичай їх мова обмежується декількома репліками. Однак для написання цих реплік професійні лінгвісти придумують новий повноцінний мову, якою можна спілкуватися в реальному житті.

Петербурзький фахівець Володимир Скворцов розповів про те, які бувають вигадані мови і як вони використовуються в сучасного життя. Зазвичай хтось із шанувальників жанру фентезі хоче освоїти мову, якою розмовляють герої роману-епопеї «Володар кілець», інші просто хочуть спробувати свої сили у компанії, вставивши в розмову кілька фраз на чатлако-пацакскій мовою. В інтернеті у вільному доступі існують словники та самовчителі з таких мов. За словами експерта, в основному вигадані мови вивчаються для розваги і тренування пам'яті.

Клінгонскій

Клінгонскій мова була створена для героїв серіалу «Зоряний шлях». Це мова воїнів, тому він звучить агресивно, а лайка тут вважається мистецтвом. Слова містять багато гортанних звуків, що дозволяє мови бути ще більш страхітливою. Клінгонскій мова має свою граматику, синтаксис і багатий словниковий запас, частково запозичений з мови індіанців і санскриту.

Клінгонскій мова дуже популярна серед любителів "фентезі". Фото: З особистого архіву

В Америці існує навіть Інститут клінгонському мови, займається перекладом класичної літературиі Біблії на клінгонов. За останніми підрахунками, близько ста чоловік у світі можуть вільно висловлюватися на цій мові. Відомий випадок, коли батько новонародженої дитини розмовляв з сином виключно на клінгонов, в той час як мама хлопчика говорила з дитиною англійською. Через кілька років дитина однаково добре володів обома мовами, але вважав за краще висловлюватися по-англійськи - клінгонською мовою припав йому до душі.

Сіндарін

Для героїв своїх творів письменник Джон Толкін вигадав п'ятнадцять різновидів ельфійських мов. Сіндарін - сучасну мовуельфів, найбільш поширеною серед представників цієї раси. За його основу Толкін взяв валлійський, ісландський і скандинавські мови.

Довідка.

Джон Рональд Руел Толкін - англійський письменник, автор творів «Хоббіт, або Туди і назад», «Володар кілець» і «Сильмариллион». Роман «Володар кілець» був випущений в США на початку 1960-х і викликав справжній бум. Сам автор визнавав, що успіх йому лестить, але з часом втомився від популярності. Йому навіть довелося поміняти номер телефону, тому що шанувальники набридали йому дзвінками. У 1961 році письменник Клайв С. Льюїс клопотав про присудження Толкіну Нобелівської преміїпо літературі. Однак шведські академіки відхилили номінацію з формулюванням, що книги Толкіна «ні в якому разі не можна назвати прозою вищого класу». У 2008 році британська газета The Times поставила Толкіна на шосте місце в списку «50 найбільших британських письменників з 1945 року».

Квенья

Квенья - один з ельфійських мов, придуманих Толкіном для твору «Володар кілець». Квенья - давня мова ельфів, він не підходить для повсякденної мови. Ця мова найбільше схожий на фінський, також в ньому є елементи грецького і латині. В даний час на квенья випускається кілька журналів.

Кхуздул

Кхуздул - мова, якою спілкуються гноми Середзем'я. Відомо, що маленькі чоловічки працюю в шахті під землею, багато працюють, тому їхня мова звучить уривчасто, агресивно, в ньому багато згодних. Для створення Кхуздул були використані семітські мови. Вважається, що Кхуздул - найдавніший мову Середзем'я, літературного світуТолкіна.

Чорна мова

За задумом Толкіна, чорне наріччя для своїх слуг придумав Саурон, ворог народів Середзем'я. Саме на цій мові написано закляття на Кільце Всевладдя. Чорна мова заснована на стародавніх дагестанських, хурритських мовами. Так, на чорному говіркою ім'я Саурон означає «огидний», а те ж саме слово в перекладі з хурритского значить «людина зі зброєю».

Дотракійскій

Ця мова винайшов Джордж Мартін для дотракійцев - персонажів книг «Пісні льоду і вогню». Пізніше, коли за мотивами книги знімався серіал «Гра престолів», дотракійскій мову був доопрацьований лінгвістом Девідом Пітерсон. Для створення нової мови лінгвіст запозичив фрагменти граматики і фонетики з турецького, естонського, суахілі і навіть російської мов. Наприклад, в дотракійском з'являється відмінювання за відмінками, властиве російській мові. Мова дуже милозвучністю, що призводить до збільшення швидкості запам'ятовування.

На'ві

Цією мовою розмовляють герої відомого фільму «Аватар» - гуманоїди з синьою шкірою. Спеціально для зйомок фільму Джеймс Кемерон придумав не менше сорока слів на ві. Лінгвіст Пол Фроммер зрозумів, що фільм принесе успіх і розробив мову до кінця. Зараз лексичний запас ві налічує понад 1,5 тисячі слів. За морфології і граматиці мова схожа на полінезійські діалекти. Багато слова за звучанням нагадують німецький.

божественний

Божественний мову придумали режисер Люк Бессон і актриса Міла Йовович для с'мок фільму «П'ятий елемент». У кіно на цій мові розмовляє героїня Йовович - Лілу. За легендою, саме на цій мові мешканці світу спілкувалися до початку часів. Лексикон мови включає всього 400 слів, але цього запасу цілком вистачає для розмовної мови. Одна з прихильниць фільму примудрилася навіть написати кілька віршів на божественному мовою.

Сімліш

Персонажі популярної комп'ютерної гри The Simsрозмовляють на вигаданому мовою, створеному розробниками спеціально для «симов». Творці гри порахували, що реальна мова буде заважати ігрового процесу, Тому вирішили придумати нову мову. Для цього вони запозичили деякі елементи з українського, латині і мови індіанців навахо. Сімліш обмежується фразами на побутовому рівні.

Чатлако-пацакскій мову

Мабуть, саме ця мова, придуманий Георгієм Данелія для фільму «Кін-дза-дза», вивчити найлегше. Словник налічує всього кілька слів: «пацак», «гравіцаппа», «транклюкатор», «чаттли». Слово «КЦ», що позначає сірники, було придумано завдяки напису на сірникових коробках, де згадувалася фабрика імені Клари Цеткін. «Пепелац», літаючий апарат, походить від грузинського «Попіл» - метелик. Для всіх інших значень використовується слово «ку», яке може мати тисячі смислів в залежності від інтонації.