Французький рахунок з вимовою російською. Французькі цифри. Кількісні та порядкові числівники

Добрий день друзі! Сьогодні я, разом з Катериною, викладачем французької, хотіла б Вам розповісти про Чисельні французькою мовою.

Відразу скажу, що французька система числення цікава і незвичайна, але це зовсім не означає, що вважати французькою важко. До особливостей освіти чисел досить легко звикнути.

Французькі числівники походять від латинських аналогів, але особливості побудови кільтів, які проживали раніше на території Франції, внесли свої корективи. Тому зараз числа у Франції – це суміш десятирічної системи, як у латинській, і двадцятеричній, як у промові кельтських племен та у вікінгів – історичних сусідів предків французів.

У російській, як і в більшості європейських мов, рахунок ведеться десятками, тому до десяткового обчислення нам звикнути легко. Давайте докладніше розглянемо утворення чисел у найромантичнішій мові у світі.

Десять – плюс, двадцять – помножити

До шістдесяти рахунок ґрунтується на тих же правилах, що й у нашій мові:

  • До десятої – однозначні слова.
  • Від десяти до двадцяти до чисельних першого десятка додаємо десять, як у російській «дцять», Тільки тут це -ze. Написання числівників другого десятка значно відрізняється від першого, але їх легко запам'ятати.

Таблиця чисел від 11 до 19 допоможе наочно побачити спосіб отримання нових слів. Латинський наведений як порівняння:

Чи помітили різницю в деяких словах першого стовпця? Так, останні три слова складаються дещо інакше. Для того, щоб отримати сімнадцять, вісімнадцять і дев'ятнадцять, ми це «дцять» ставимо не в кінці, а на початку слова. Для цих трьох слів це dix-. Але це легко запам'ятати, чи не так. Адже ми також маємо винятки, наприклад, сорок.

Від двадцяти до шістдесяти все дуже просто і ясно, зовсім як у російській, треба тільки запам'ятати слова розряду десятків.

А ось від сімдесяти до дев'яноста дев'яти доведеться трохи порахувати. Як видно з таблиці сімдесят називають як шістдесят і десять, тоді сімдесят п'ять говоритимемо шістдесят-п'ятнадцять: soixante-quinze.

Числа восьмого десятка отримаємо шляхом множення двадцяти на чотири для назви цифри розряду одиниць додаємо відповідне слово першого десятка: вісімдесят п'ять – quatre-vingt-cinq.
Відповідно до цієї логіки дев'яносто – це 4*20 та 10, для додавання одиниць вибираємо значення від 10 до 19. Трохи не звично, правда? Але цілком запам'ятовується. Для кращого запам'ятовування порядкових числівників у французькій скористайтеся таблицею з транскрипцією:

У французькій мові двадцятерична система знайшла своє відображення у побудові цифр, а й у багатьох інших культурних аспектах. Так, наприклад, в одному франку не 10 су, як можна подумати, а двадцять і одне з відомих прислів'їв «Скільки людей стільки та думок» насправді з чисельними: «Vingt tête, vingt avis», дослівний переклад – Двадцять людей двадцять думок .

Котрий?

Крім кількісних у французькому виділяють порядкові числівники (Les Adjectifs numéraux ordinaux), що відповідають на запитання - «який за рахунком?» Щоб відповісти на це запитання, треба до звичайної цифри додати — ième. Якщо слово закінчувалося –e, то ця літера опускається. Звичайно, є й винятки:

Найкращий помічник у запам'ятовуванні будь-яких іноземних слів- Постійне тренування. І чисельні – не виняток.

Тренуйтеся у французькій на безкоштовних уроках і ви запам'ятаєте назви цифр легко!

Не забудьте розповісти про те, що незвичайного ви дізналися про цифри . А ще більше нового і цікавого ви дізнаєтеся, підписавшись на наш блог.

Так само ви отримаєте в подарунок, абсолютно безкоштовно, відмінний базовий розмовник з трьох мов, англійської, німецької та французької. Головний його плюс у тому, що є російська транскрипція, тому, навіть не знаючи мови, можна легко освоїти розмовні фрази.

З Вами була Катерина, викладач французької мови, бажаю вам гарного дня!

Затисніть ніс, щоб досягти правильного звуку un. Французьке слово "один" містить у собі носовий голосний звук, якого немає в російській мові. Тому правильно його вимовити може бути непросто. Тренуйтеся видавати звук, злегка затиснувши носа пальцями.

  • Також можна спробувати стискати ніздрі під час вимови цього слова. Схоже на те, якби ви вдихали повітря.
  • Робіть ротові вправи, щоб правильно вимовляти звук uпо французьки.Звук u, як у слові neuf, - це ще один звук, якого не існує у російській мові. І він може виявитися особливо складним для російськомовних людей, які намагаються вивчити французьку мову.

    • Для початку відкрийте рот, щоб відтворити звук про. Повторюйте звук, звужуючи губи до тих пір, поки звук не стане схожим на у.
    • Стисніть губи та відтворіть звук іії. Він буде чимось схожий на французьку u. Можливо, вам доведеться повторювати цю вправу кілька разів на день протягом пари-трійки тижнів, перш ніж у вас вийде вимовляти цей звук природно.
    • Навчіться відрізняти звуки uі ou. Незважаючи на їхню схожість, ви повинні вміти розрізняти їх, якщо хочете правильно вимовляти французькі слова. Звук ouзвучить приблизно як ув Російській мові.
  • Вимовляйте звук rгорлом.Французький звук r, наприклад, у слові quatre, - це гортанний звук, схожий на звук х. Щоб досягти цього звучання, під час вимови літери натисніть кінчиком язика на нижню частину зубів ззаду.

    • Спробуйте потренуватися, просто вимовляючи "ра-ра-ра" або взявши за взірець французьке слово ronronnerщо означає "муркотати".
  • Запам'ятовуйте вимову, не дивлячись на слова.Деякі числа, такі як "six", пишуться однаково як французькою, так і англійською. Якщо ви вже володієте англійською мовою, у вас можуть виникнути труднощі, щоб прочитати це слово на французький манер.

    • Це зауваження особливо важливе для слів zéroі six, які виглядають так само, як і англійські варіанти. Однак це стосується інших слів, схожих в обох мовах. Наприклад, якщо ви побачили слово deux, Ви можете вимовити його за англійською манер: "ducks".
    • Щоб тренуватись, зробіть спеціальні картки, на яких будуть написані лише літери, а не саме слово.
  • Дивіться в інтернеті відео французькою мовою.Фільми та відео в оригіналі допоможуть вам краще ознайомитись із звучанням мови. Необов'язково навіть дивитися на зображення. Можна просто заплющити очі та слухати.

    • Також може виявитися корисним прослуховування французької музики, особливо повільних пісень, щоб виразно чути склади.
    • Не хвилюйтеся, що на цьому етапі ви не розумієте слова. Просто слухайте вимову, не намагаючись перекладати сказане.
  • У французькій мові, як і російською, є така частина мови, як числівник. Ця частина мови відповідає за цифри, числа, номери.

    Французькі числівники, як і числівники в російській мові, можна поділити на три групи:

    • Кількісні числівники, якими французи користуються за рахунок чогось (один, два, три…);
    • порядкові, що вказують на порядок за рахунку (перший, другий ...);
    • дробові, що вказують на частину від цілого (одна сьома, сім вісім сотих).

    Так як система числівників у французькій мові побудована за аналогією з російськими чисельними, її не складно вивчити і запам'ятати. Займемося розбором кожної із трьох груп числівників.

    Вважаємо кількісні числівники

    Друзі, насамперед розмова піде про Adjectifs numéraux cardinauxчи кількісні числівники. Ці числівники французької вказують на кількість предметів чи осіб і відповідають питання «скільки?».

    • Aumagasin,j’aiachetéquatre Ballons. – У магазині я купив чотири кульки.
    • Deux filles se promènent dans le parc. – Двідівчатагуляютьвпарку.
    • Combien d’amisas-tu? - Скільки в тебе друзів?
    • Combien de hô tes attends-tu aujourd’hui? – Скільки на гостей ти чекаєш сьогодні?

    Кількісні числівники позначають сторінки та розділи у книгах, наприклад: page numérohuit-Сторінка номер вісім; chapitre numéro trois-Голова номер три.

    Для вирішення прикладів французи також використовують кількісні числівники. Наприклад: un et trois font quatre – 1+3=4; quatre moins trois font un - 4-3=1

    А тепер давайте порахуємо по-французьки:

    • 2-deux
    • 3-trois
    • 4-quatre
    • 5-cinq
    • 6-six
    • 7-sept
    • 8-huit
    • 9-neuf
    • 10-dix
    • 11-onze
    • 12- douze
    • 13- treize
    • 14-quatorze
    • 15-quinze
    • 16-seize
    • 17-dix-sept
    • 18-dix-huit
    • 19-dix-neuf
    • 20 - vingt
    • 21-vingt et un
    • 22-vingt-deux
    • 23-vingt-trois
    • 30-trente
    • 40- quarante
    • 50- cinquante
    • 60- soixante
    • 70-soixante-dix
    • 71- soixante-onze
    • 72-soixante-douze
    • 80-quatre-vingt
    • 81- quatre-vingt-un
    • 82-quatre-vingt-deux
    • 90-quatre-vingt-dix
    • 91-quatre-vingt-onze
    • 92-quatre-vingt-douze
    • 100-cent
    • 101-cent un
    • 200-деукс cent
    • 1000-mille
    • 1000000-мільйон

    Кількісні французькі числівники бувають простими та складними. Прості числівники складаються з однієї частини (1,16, 20,30,40,50,60,70). Складні числівники складаються із двох і більше частин. Всі ці частини складного числівника з'єднуються дефісом, наприклад: 98- quatre-vingt-dix-huit; 73-soixante-treize

    Зауважимо, що союз et у деяких чисельних вживається, а деяких немає. Від числа 80 і далі його не використовують.

    Перед кількісними числівниками не використовується певний артикль: les lits- Ліжка, deux lits- два ліжка; les fabriques- Фабрики, quatre fabriques-чотири фабрики. Але коли ми маємо на увазі обидва ліжка або всі фабрики артикль не зникає, а залишається: les deux lits– обидві ліжка; les quatre fabriques– усі чотири фабрики.

    Кількісні числівники не змінюються, крім 20-vingt і 100-cent, але вони теж не завжди змінюють свою форму. Це залежить від того, чи слідує за ними інша частина чисельного, наприклад:

    • cent quatre-vingts tulipes- 180 тюльпанів
    • huit cents livres-800 книг
    • cent quatre-vingt-deux tulipes- 182 тюльпани
    • huit cent deux livres-802 книги
    Докладне написання чисел по-французьки

    Вимовляємо кількісні числівники правильно

    У вимові кількісних числівників у деяких цифр є свої особливості. Їх потрібно запам'ятати, щоб вимовляти слова правильно та красиво.

    • У числівнику 7-sept, літера р не вимовляється.
    • Якщо після чисельного 9-neufслідує слово, що починається з голосної або німої h an (рік) або heure(година), то буква f вимовляється як v .
    • У чисельних 6-sixі 10-dixостання буква читається як z , якщо після цього числівника слід іменник, який починається з голосної, в інших випадках вимовляється як s .
    • У чисельних (складні та прості), які закінчуються на 6-six, 7-sept, 8-huit, не вимовляється остання буква в датах.
    • У числівнику 20-vingtлітера t на кінці не читається, крім того випадку, коли після нього слідує інша частина складного числівника, наприклад: 120-cent vingt(Не вимовляється); 29-vingt-neuf(вимовляється).

    Порядкові числівники рахуємо по порядку!

    З кількісними розібралися, переходимо до Adjectifsnumérauxпорядковим числівником.

    Порядкові числівники у французькій мові вказують на порядок за рахунку та відповідають на запитання quel/quelle.

    • Quel appartement habitait ton ami ? - У якій квартирі жив твій друг?
    • Mon ami habitait dans le troisième– Мій друг жив у третій квартирі.

    Французькі порядкові числівники

    Запам'ятайте!Порядкові числівники утворюються завдяки доданню суфіксу - ième до кількісного числівника.

    А тепер рахуйте разом з нами по порядку:

    • un-unième (рідко використовується, частіше premièr(e))
    • deux-deuxième, second(aire)
    • trois-troisième
    • quatre-quatrième
    • cinq-cinquième
    • six-sixième
    • sept-septième
    • huit-huitième
    • neuf-neuvième
    • dix-dixième
    • onze-onzième
    • douze-douzième
    • dix-sept - dix-septième
    • dix-huit - dix-huitième
    • vingt-vingtième
    • vingt et un- vingt unième
    • trente-trentième
    • quarante-quarantième
    • cinquante-cinquantième
    • soixante-soixantième
    • soixante-dix - soixante-dixième

    Якщо в кількісному числівнику на кінці стоїть буква « е», у порядковому числівнику вона зникає. У порядковому числівнику cinq-cinquième, для правильної вимовидодасться буква « u».

    У російській мові для виголошення дати (друге грудня) або назви короля (Людовік Чотирнадцятий) використовують порядкові числівники, коли французькою для цих цілей служать кількісні числівники. Наприклад:

    • Сьомегрудня2015 року– Le sept décembre deux mille quinze
    • Людовік Чотирнадцятий –Louis Quatorze

    Французькі дробові числівники

    Переходимо до Fractions.У французькій мові, як і в російській, дробові числівники діляться на два види: десяткові дроби (4,7; 5,3) та звичайні дроби (4/8; 5/9)

    Для освіти звичайного дробуНеобхідно чисельник взяти, як кількісне числове, а знаменник – як порядкове. Наприклад:

    • три сьомі – trois septième
    • сім восьмих –sept huitième

    Для освіти десяткового дробу, ми використовуємо лише кількісні числівники, але вимовляємо virgule , де має стояти кома. Наприклад: 5,9 cinq, virgule, neuf .

    Але, зверніть увагу:

    • un demi- половина
    • un tiers-третина
    • un quart- Чверть.

    Бажаємо вам удачі з чисельними!

    § 1 Французькі числівники від 1 до 100

    Знати, як називаються цифри у французькій мові, так само важливо, як знати такі слова, як bonjour, merci, s'il te plaît, au revoir. Цифри чи числівники оточують нас усюди. Номери телефонів, машин, телевізійних каналів, сторінки підручника скрізь цифри. Грошові еквіваленти, вік, дати, час складається з цифр. У цьому уроці ми познайомимося з французькими чисельними від 1 до 20 і дізнаємося, як називаються десятки до ста. А допоможе нам познайомитися з французькими чисельниками від 1 до 20 маленька дівчинка Ніна, яка під рахунок робить зарядку, вередує, бігає, підіймається на предмети і дуже задоволена всім. Вотеїстишок.

    Un, deux, trois,

    Une petite Nina.

    Quatre, cinq, six,

    Fait l'exercice.

    Sept, huit, neuf, dix.

    Elle a une caprice.

    Onze, douze, treize,

    Elle court à l’aise.

    Quatorze, quinze, seize,

    Elle monte sur la chaise.

    Dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt.

    Nina est très contente.

    Зверніть увагу, що від 1 і до 16, кожне французьке числівник має свою назву, а числівники 17, 18, і 19 складові, тобто 17 складається з цифр 10 + 7, виходить dix-sept, 18 складається з 10 + 8 dix- huit, 19 це 10 + 9 французькою dix-neuf. Тепер прочитайте віршик ще раз, але лише замінимо літерні позначення цифр самими цифрами.

    Знати добре назва цифр від 1 до 20 у французькій дуже важливо. Адже вони регулярно зустрічаються і в інших французьких числових. Ви легко в цьому переконаєтесь, познайомившись із французькими назвами десятків.

    Так, наприклад, від 10 до 60 усі французькі десятки мають свою назву:

    Якщо ви хочете сказати, наприклад, цифру 33, ви повинні до 30 + 3 і сказати trente- trois, 46 = 40 + 6 quarante-six.

    Зверніть увагу, що називаються лише цифри, самими дії залишаються в розумі.

    Починаючи з 70 до 99, французькі числівники мають складові назви.

    Так, цифра 70 складається з числових 60+10 і вимовляється як soixante-dix. Далі, наприклад, якщо ви хочете сказати цифру 73, вам доведеться підключити ваші знання арифметики і скласти спочатку приклад 73 = 60 + 13 французькою soixante-treize. Цифра 80 складається з числових 4 · 20 quatre vingts, які перемножуються, а всі наступні одиниці складаються. Так, щоб сказати цифру 85 потрібно скласти наступний приклад 85 = 4 · 20 +5 французькою quatre-vingt-cinq.

    Зверніть увагу, що вголос по-французьки називаються лише цифри, всі дії залишаються в умі. Однією з найскладнішою для запам'ятовування та сприйняття залишається цифра 90, яка складається з цифр 4 · 20 + 10 та вимовляється як quatre-vingt-dix. 95 французькою quatre-vingt-quinze, а, наприклад, 99 quatre-vingt-dix-neuf. Замикає дев'ятий десяток числівників цифра 100 французькою також коротко, як і російською, - cent. 200 deux cents, з буквою s, наприкінці, 300 trois cents тощо.

    § 2 Вказівка ​​та визначення часу у французькій мові

    Як бачите, французькі числівники вимагатимуть від вас гарного знання арифметики, а також відмінне знання французьких цифр від 1 до 20. Знання цифр від 1 до 20 знадобиться і для знайомства з французьким позначенням часу, про який піде далі.

    Quelle heureest-il? Ви, напевно, здогадалися,

    Котра зараз година?

    Дослівно французьке питання перекладається, як -Котра година зараз? Коли французи відповідають на подібне запитання або просто хочуть сказати, скільки часу вони завжди починають свою відповідь з обороту Il est … .

    Наприклад, Il est 3 heures. Нині 3 години. Три години дня прийнято означати як Il est 15 heures. Нині 15 годин. Хоча можна зустріти і позначення Il est 3 heuresde l'après-midi. Нині три години.

    Слово "година" у французькій мові жіночого роду- une heure. Тому - Зараз одна година - французи скажуть Il estuneheure.

    У решті випадків до слова «heure» «година» додаватиметься нечитана на кінці слова буква s, яка позначає множину обличчя.

    Коли на годинах опівдні, тобто рівно 12 годин дня, французи говорять Il estmidi. Зараз опівдні. Приставка mi – означає половину. Коли настає північ, французи говорять Il estminuit. Зараз опівночі. Mi – половина, nuit – ніч.

    Коли на годиннику половина, якоїсь години, російською ми говоримо, наприклад, Половина п'ятого. Французи скажуть Il est 4 heureset demie. Зараз 4 години половина.

    Часто можна почути вираз, наприклад Чверть дев'ятого, тобто 8.15.

    По-французьки слово чверть le quart. І чверть дев'ятого французи скажуть

    Il est 8 heures etquart. Зараз 8 годин та чверть.

    Зверніть увагу, що у подібних фразах слово чверть quart вживається без артикля. Але якщо французи хочуть сказати, наприклад, зараз без четверті дев'ять, вони скажуть Il est 9 heuresmoins lequart. Слово чверть вже вживається з артиклем. Тобто, якщо ви хочете сказати, скільки годин з чвертюви говорите et quart, скільки годин без чверті moins le quart. Il est 10 et quart.

    Зараз чверть одинадцятої. Il est 4 heures moins le quart. Нині без чверті 4.

    Найпростіше справа з хвилинами.

    Наприклад, Зараз 3 година 20 хвилин французи скажуть Il est 3 heures 20. Або Зараз без п'яти10, французи скажуть Il est 10 heuresmoins 5.

    Зверніть увагу, що у французькому варіанті слово хвилини не вимовляється лише цифри.

    Звичайно, найлегше просто називати час із хвилинами, не вживаючи таких слів як половина, чверть, без чверті. Швидше за все вас зрозуміють. Однак, щоб збагатити ваш словниковий запас і розуміти тексти підручника та сучасну французьку мову, раджу вам запам'ятати ці нюанси, а також добре вивчити назви цифр від 1 до 20, назви десятків, і не забувайте про французьку арифметику цифр.

    Список використаної литературы:

    1. Французька мова. Великий довідник для школярів та вступників до вузів/Е.В. Агєєва, Л.М. Бєляєва, В.Г. Володимирова та ін-М.: Дрофа, 2005.-349, с.- (Великі довідники для школярів і вступників до вузів.)
    2. Le petit Larousse illustré/HER2000
    3. Е. М. Берегівська, М. Туссен. Синя птиця. Книга для вчителя до підручника французької мови для 5 класу загальноосвітніх закладів.
    4. Гак, В.Г. новий французько-російський словник/В.Г. Гак, К.А. Ганшина.- 10-те вид., стереотип. -М.: Рус.яз.-Медіа, 2005. - XVI, 1160, с.
    5. Е. М. Берегівська. Синя птиця. Французька мова. 5 клас. Підручник для загальноосвітніх установ.

    Використані зображення:

    Запам'ятати рахунок дозволять деякі логічні роз'яснення, але вам доведеться спочатку потренуватися саме над вимовою кожної цифри, щоб правильно запам'ятати і не потрапити в незручну ситуацію в живій обстановці серед носіїв мови.

    Вчимося читати та рахувати по-французьки

    1 un - вимовляється це так: уявіть "е" російську, без першого звуку "Й", це майже "о", тільки губи округлені і сильно витягнуті вперед. Далі слідує носовий звук, відмінний від англійської, де відбувається змикання та розмикання кореня язика з м'яким небом. У французькій мові розмикання не відбувається. У вас для цифри 1 має вийти щось схоже на "він".

    2 deux - "де". Тут "е" утворена за принципом попереднього опису.

    3 trois - "Труа".

    4 quatre - "кятрє". «а» має бути досить м'якою, але не зовсім «я», остання «йо» додається для того, щоб не з'їдалася кінцева згодна. Таке часто застосовують у багатьох французьких словах.

    5 cinq - "сенк", де "н" - носове.

    6 six - "Сіс".

    8 huit - "Уіт".

    9 neuf - "неф", чітко промовляйте глуху "ф" намагаючись її максимально зробити дзвінкою.

    10 dix - "Діс".

    11 onze - "онз", де "н" носовий звук.

    12 douze - "дуз".

    13 treize - "трез".

    14 quatorze - "кяторз".

    15 quinze - "Кенз", "Н" - носовий звук.

    20 vingt - "Вент" - "Н" - носовий звук.

    30 trente - "трант", де "н" - носовий звук.

    40 quarante - "кярант".

    50 cinquante - "сенкант".

    71 soixante-et-onze

    72 soixante-douze

    73 soixante-treize

    74 soixante-quatorze

    75 soixante-quinze

    76 soixante-seize

    77 soixante-dix-sept

    78 soixante-dix-huit

    79 soixante-dix-neuf

    80 - це чотири рази по двадцять.

    80 quatre-vingts

    81 quatre-vingt-un

    90 - це 4 рази по двадцять і 10, 91 - 4 рази по 20 і 11 і так далі.

    90 quatre-vingt-dix

    91 quatre-vingt-onze

    100 cent –«сан».

    1000 mille – «миль»

    2000 deux mille – «де миль».

    Стійкі вираження

    • Фр.: tout seul, російськ.: зовсім один чи один.
    • Фр.: n'écouter que d'une oreille або écouter d'une oreille distraite, російська: слухати краєм вуха.
    • Фр.: être du (même) bateau, рос.: бути в схожому положенні.
    • Фр.: d'un trait de plume, рос.: одним розчерком пера.
    • Фр.: de même farine, рус.: бути зробленими з одного тіста, одного поля ягода.
    • Фр.: faire d’une pierre deux coups, рос.: зловити двох зайців.
    • Фр.: le malheur ne vient jamais seul, рос.: прийшла біда - відчиняй ворота.
    • Фр.: ne formait qu'un coeur et qu' une âmе, рус.: жити душа в душу
    • Фр.: à la première vue відразу, російськ.: на перший погляд.
    • Фр.: se ressembler comme deux oeufs, рус.: бути дуже схожими, як яйця.
    • Фр.: se casser en deux, російськ.: Зігнутися в три смерті.
    • Фр.: avoir 2 paroles, рус.: не вміти тримати слова.
    • Фр.: dire 2 mots, русск.: у двох словах, порозумітися коротко і просто.
    • Фр: couper en deux, російськ.: обрізати, обірвати.
    • Фр.: à deux mains, російськ.: обома руками.
    • Фр.: не можна бути слугою одночасно двох господарів.
    • Фр.: 13 faire d’un diable – deux, рус.: погіршити становище.
    • Фр.: les deux font la paire, рос.: два чоботи - пара.
    • Фр.: jamais deux sans trois, рос.: бог трійцю любить.
    • Фр.: la divinité est triple, рос.: Божественна Трійця.
    • Фр.: se perdre entre trois sapins, рус.: заблукати в трьох соснах.
    • Фр.: la sainte Trinité, рус.: Свята Трійця.
    • Фр.: sot en trois lettres, рос.: набитий дурень.
    • Фр.: faire manquer l’escalier, російськ.: вигнати.
    • Фр.: jusqu'au deuxième chant du coq, рос.: до другого півня.
    • Фр.: trois fois rien, російськ.: нісенітниця.
    • Фр: frapper les trois coups, рус.: дати сигнал до підняття.
    • Фр.: avoir de l'esprit comme quatre, рос.: бути дуже розумним.
    • Фр. : donner la clef des champs à qn, надіслати всі чотири сторони.
    • Фр.: entre quatre murs, рус.: сидіти в чотирьох стінах.
    • Фр.: aux quatre vents, російськ.: скрізь, у всіх напрямках.
    • Фр.: dire ses quatre vérités, рос.: твердити правду матку.
    • Фр.: se mettre à quatre pour faire qch, рос.: взятися за справу всім разом.
    • Фр.: couper un cheveu en quatre, рос.: мудрувати.
    • Фр.: se couper en quatre, русск.: працювати і вдень, і вночі, все встигати.
    • Фр.: à quatre pattes, російськ.: рачки.
    • Фр.: la semaine des quatre jeudis, російськ.: після дощу в четвер.
    • Фр.: moins cinq, moins une, русск.: без однієї хвилини…, мало не…
    • Фр.: donner cinq et quatre, російськ.: надавати ляпасів.
    • Фр.: savoir qch comme son catéchisme, русск.: знати як «Отче наш», знати назубок щось.
    • Фр.: être aux cent coups, рос.: бути у великій тривозі.
    • Фр.: c'est comme une emplâtre sur une jambe de bois, рос.: як мертвому (робити) банки чи припарки.
    • Фр: un mouton à 5 pattes, російськ.: дивина, неординарна особистість.
    • Фр.: le sixième sens, російськ.: інтуїція, шосте почуття.
    • Фр.: plus méchant que l'hiver de 6 mois, російськ.: похмуріше хмари.
    • Фр.: pour un moine l’abbaye ne chôme pas, рос.: семеро одного не чекають
    • Фр.: la Terre était former par sept jours, рос.: Земля створена за сім днів.
    • Фр.: être au septième ciel , рос.: бути на сьомому небі
    • Фр.: sept merveilles du monde, рос.: сім чудес світу.
    • Фр.: à la sueur de son corps, російськ.: у поті чола, своєю працею.
    • Фр.: avoir sept vies bout à bout, рос.: бути життєздатним, стійким до життєвих тягарів.
    • Фр.: avoir sept pouces moins la tête, рос.: бути чудовою коханкою (коханцем).
    • Фр.: numéro sept, російськ.: зареєстрована повія.
    • Фр.: ville aux sept collines, рос.: Місто на семи пагорбах.
    • Фр.: d'aujourd'hui en huit, рос.: через тиждень.
    • Фр.: les cinq huit, російськ.: п'ятиденка – п'ятиденний робочий тиждень.
    • Фр.: maladie de neuf mois, рос.: вагітність.
    • Фр.: les neufs soeurs, російськ.: музи.
    • Фр.: neuf fois sur dix, рос.: майже завжди, часто, регулярно.
    • Фр.: avoir du chien бути, рос.: з родзинкою.
    • Фр: marquer le but, рос.: вкидати м'яч або шайбу.
    • Фр.: dix fois, російськ.: багато разів.
    • Фр: faire une mine de dix pieds de long, фр.: ображатися, дутися.
    • Фр.: avoir du chien dans le ventre, рос.: бути не боязкого десятка.

    Дані висловлювання вам можуть допомогти як тренування вашого читання, та й просто на замітку, адже будь-якої миті подібна інформація може стати в нагоді, якщо у вас є французький друг або ви тісно пов'язані з культурою Франції та вивченням мови.