Англійська мова з петровим поліглот урок 5. Слова для вираження часу. Вживання прийменників часу в англійській мові

Цей випуск не несе великого інформативного навантаження. В основному приділяється увага регулярному повторенню та знаходженню свого особистого образу, пов'язаного з англійською мовою. У цьому вся уроці вивчається структура прикметника, його порівняльна і чудова ступеня та його освіту залежно від довжини слова. Наводяться слова для заучування, пов'язані з періодами часу та прийменниками, що використовуються перед ними.

Дивитись безкоштовно онлайн п'ятий урок «поліглот» Англійська за 16 годин:


Конспект уроку (основний матеріал):

Процес засвоєння елементарного розмовного рівня має на увазі дві речі: По-перше, намагатися довести до автоматизму методом постійного повторення ряд дуже важливих структур, які є стрижнем мови (схема дієслова, схема дієслова – зв'язки to be, форми займенників, прийменники тощо) ; По-друге, налаштування на певний образ, пов'язаний з мовою, уявити асоціацію, що виникає від вимови «англійська». Цей образ дозволяє зробити мову об'ємною, тобто перенести зі сторінки зошита схеми в простір. Зробити це новим виміром, середовищем, куди ми можемо увійти, відчувати себе там комфортно і, за необхідності, вийти. Треба створити кодовий знак, пароль, налаштувавшись на який, ми можемо здійснити вхід до цього багатовимірний простір.

Прикметник.

Прикметник – це слово, яке описує якість, що відповідає питанням — який?

Базова схема прикметників:

Прикметник Порівняльна ступінь Чудова ступінь
Додавання закінчень до коротких слів Old (старий) older (старше)than…(ніж…) (the) oldest (найстарший)
Додавання допоміжних слів у випадку з довгими словами Beautiful (красивий) more beautiful (красивіше)than… (the) most beautiful (найкрасивіший)
Неправильні форми - винятки Good (добрий) better (краще)than… (the) best (кращий)
Bad (поганий) worse (гірше)than… (the) worst (найгірший)

Параметри часу

Yesterday (вчора) – today (сьогодні) – tomorrow (завтра)

Now (зараз)

Для місяців та пори року використовується прийменник «in»:

in January July
February August Winter
March September Spring
April Жовтень Summer
May November Autumn
June December

Зі словами last (минулий) – this (нинішній) – next (наступний) прийменники не використовуються.

Добридень! Сьогодні наше п'яте заняття. Ми поступово наближаємося до того заповітного моменту, коли ми будемо вільно і із задоволенням спілкуватися англійською на різні теми. Але на початку я нагадаю кілька важливих моментів. Процес освоєння цього елементарного рівня передбачає дві речі. По-перше, ми намагаємося довести до автоматизму ряд дуже важливих, дуже корисних структур, які є стрижнем англійської мови. Ви пам'ятаєте, що ми почали зі схеми-формули дієслова (дієслова взагалі).

І окрему схему ми з вами розібрали, пов'язану з дієсловом-зв'язкою бути (to be, I am, You areі т.д.):

Ми з вами познайомилися із системою займенників:

  • група займенників, що відповідає питанням КТО? (I, you, he, she…)
  • непрямі займенники, відповідальні питання КОГО?/КОМУ? (me, he, her…)
  • присвійні займенники, що відповідають на запитання ЧЕЙ? (my, your, his, our…)

Це дві найважливіші структури, які дозволяють нам розпочати процес комбінування. Тобто. навіть із невеликої кількості слів, пари десятків дієслів, створювати дуже велику кількість комбінацій. Тому що схема дієслова дає нам можливість варіювати наше висловлювання виходячи з категорій часу та форми висловлювання (ствердження, заперечення, питання).

Ми взяли кілька дуже корисних груп слів. питальні слова, деякі прийменники - і спробували трохи говорити про себе. Загалом це і є основною нашою метою.

І нагадаю, що крім освоєння ось цих структур, які ми доводимо до рівня автоматизму ... Яким способом? Повторенням. Причому повторення, головні моменти в якому це регулярність (повторюю, багато часу на це не потрібно). Другий момент – це налаштування на певний образ, пов'язаний із мовою. Ось ми спробували з вами на попередніх заняттяхуявити, який образ, яка асоціація у нас виникає, коли ми говоримо «англійську мову». Цей образ дозволяє зробити мову об'ємною. Тобто. перенести зі сторінки зошита або дошки, на яких ми пишемо ці схеми, в простір, зробити це новим виміром, новим середовищемкуди ми можемо увійти, відчувати себе там комфортно. І за необхідності – вийти. І створити такий кодовий знак, пароль, налаштувавшись на який, ми можемо здійснити цей вхід у цей багатовимірний простір.


Ось що сьогодні вам асоціюється з англійською мовою? Що виникає одразу? Яке відчуття, який образ приходить? Навскидку. Чи залишилося те, що було, чи з'явилося щось нове? Тому що образи мають свою динаміку.

У мене з'явилось. Ось буквально кілька хвилин тому.

Що ж це таке?

Ваше прізвище не Раскольніков? 🙂

Ні!) Але, проте, щось таке там ворухнулося.

А в мене тепер чомусь спливає принцеса Діана в зелених хантерах. Ось ці зелені хантери - їх гумові чоботи англійські. І газон, що вона стоїть на цьому зеленому газоні.

Принцеса Діана у зелених хантерах


До речі, цікаво те, що люди, які володіють кількома мовами, дуже часто можуть знайти колірну відповідність мови певному кольору або набору кольорів.
- Учора я мав червоний автобус, сьогодні маю зелені хантери.

Ось! Я сподіваюся, вам вдалося знайти секунди і хвилини для того, щоб продовжувати працювати з цією схемою (дієслів, перш за все). Залишилися чи, можливо, постали якісь питання, пов'язані з цими схемами? Чи більш-менш усе зрозуміло?

Більш-менш поки що все зрозуміло!

Іноді в голову якось не вміщується.

Так ось, наступна модель, схема, яка нам знадобиться, це прикметник.

Прикметники англійською мовою

Прикметник – це слово, що описує якість. Який? Поганий - добрий. Великий маленький.

Так само як базових дієслів у нас кілька десятків (50 - 60), так і основних ключових прикметників теж не дуже багато. Близько 30 - 40 прикметників, які охоплюють знову ж таки ті ж 90% усного мовленняпрактично у будь-якій мові. Але насамперед нас цікавить те, як прикметники можуть змінюватися. А змінюватись вони можуть за рівнем порівняння. Тобто: хороший – кращий, високий – вищий і так далі. Англійською є два можливі варіанти. Більшість англійських слівкороткі, односкладові. Тому базова схема така.

Наприклад, слово старий – old.

Щоб сказати “старше”, тобто використовувати порівняння (старше, ніж…), ми додаємо закінчення -er:

Порівняння завжди [насправді не завжди] вимагає слова ЧИМ: старше, ніж… краще, ніж… Слово ЧИМ (союз) по-англійськи це “than”.

"Він старший, ніж ти", - як сказати?

He is older than you.

He is older than you. - Він старший, ніж ти.

Найстаріший, найстаріший - oldest (додається закінчення -est).

Old - older - (the) oldest

Дуже часто, оскільки найстаріший це, як правило, один хтось, або один, то використовується артикль the, який, як ви пам'ятаєте, походить від слова "цей". Цей найстаріший, цей найстаріший - the oldest.

Таких слів найбільше. Якщо слово довге, там ліпити якісь закінчення (-er або -est) вже нікуди. Якщо ми візьмемо слово красиве - beautiful, ми вже не можемо з ним вчинити так, як вчинили зі старим. З гарними так не роблять . Тому ми використовуємо ще один спосіб, який існує і в російській мові - додаємо слово "більше" (більше і найбільше). Більш гарний. Російською можна сказати "красивіше", а можна сказати красивіший.

Тепер найкрасивіший, найкрасивіший:

Beautiful - more beautiful (than) - (the) most beautiful

- “The” most beautiful?

Не завжди, але дуже часто використовується артикль the.

А можна питання? Від чого залежить “the” ставимо чи не ставимо?

Якщо ми вказуємо на когось або на щось, що має ось цю ознаку (максимальну):

She is the most beautiful girl.
He is the oldest man in this room.

А наведіть якийсь приклад без the!

Наприклад,

most likely - найімовірніше, швидше за все
Most likely we will not dance tonight.

Тобто іноді артикль випадає.

А скажіть, будь ласка, скільки літер потрібно, щоби слово вважалося довгим?

Це питання, аналогічне тому, скільки піщинок у купі. Є випадки, коли використовуються два варіанти. Коли англомовна людина, почухавши голову, думає, чи до коротких воно, чи до довгих відноситься. Наприклад stupid. Взагалі то more stupid, а може бути і stupider.

Ну, stupidце, на мою думку, довге.

Є явно короткі слова, явно довгі. Є проміжні, у яких ця норма іноді така прогулянка. Як правило, двоскладові слова також довгі. Але не завжди. Наприклад, слово рано, ранній - early- там earlier.

Тобто правильно я зрозумів: stupid - stupider - stupidest?

Stupidestтак. Хоча формально краще говорити most stupid.

Дмитре, якщо вже пішла розмова про старих, виходить...

Так ми поступово перейдемо до відсотків 🙂

- …Слово old це і є стара? Чи воно зі словом стара не пов'язане?

Old woman, old lady - стара

Я англійську знаю за назвами гуртів. Є такий гурт “Old Lady Drive”.

Отже, увага! У всіх мовах чомусь (ніхто це поки не пояснив) два найуживаніші прикметники - в російській, англійській, італійській та інших - мають неправильні форми. Це слова гарнийі поганий. Російською ми говоримо гарний, а ступінь порівняння - краще. Корінь зовсім інший. Поганий - гірше. Зовсім різні слова. Ось та сама історія і в англійській:


А я завжди говорю more good)

Ну, я думаю, що зрозуміють! Дехто навіть не засудить. Але всі звернуть увагу)

А не можна сказати betterбез than? Наприклад, мені краще.

Говорять "я відчуваю краще" - I feel better.

А можна сказати “I feel better than yesterday”? Обов'язково я маю сказати than?

Ні звичайно! Якщо є з чим порівнювати, то порівнюємо, якщо ні з чим порівняти – не порівнюємо. Тому ці слова у дужках, щоб знати, яке слово використовується.

Та ж історія зі словом поганий:


А wormsщо таке?

О Боже! Навіщо ви про черв'яків?

Теж нічого хорошого, якщо ви не рибалка 🙂

Ну, для ілюстрації можна написати таке прислів'я:

Better late than never. - Краще пізно, ніж ніколи.

До речі, дуже корисно, коли вже освоюються основні структури, додавати у мова не просто нові слова, а цілі звороти, вирази, ідіоми, афоризми.

А як сказати "ти поганий", але щоб звучало, ну, типу "шалунишка", "негідник"?

Якщо з наукового, це вирішується за допомогою інтонації. Більше того, у сленгу слово babдуже часто означає "добрий", "класний".

Тобто це все залежить від інтонації, емоцій, стосунків.

Скажіть, а uglyце що таке?

Страшний, негарний, жахливий. Ну, це може стосуватися якихось фізичних показників, а може вживатися в переносному значенні:

Ugly behavior (амер. – behaviour). - Огидна (жахлива) поведінка.

Це is absolutely ugly.

Horrible – жахливий.
Horror – жах.
Horror story, horror movie - ужастики.

А terribleтеж жахливий?

Так. Адже російською теж є дуже багато слів: жах, страх, жах, морок.

Тому дуже важливо довести до автоматизму основну структуру та основні найчастіші слова. Після цього виникає відчуття свободи, яке дозволяє нам розширювати можливості, додавати синоніми. І коли ми з вами перейдемо до такого більш зв'язкового і розгорнутого мовлення, то треба буде підключити ще кілька фізіологічних моментів. Ритм. Тобто коли ми починаємо говорити, говорити треба не повільно і не швидко, а комфортно. Коли, наприклад, працює синхронний перекладач – знаєте, так? який паралельно перекладає текст, що надходить йому в навушник - професійний синхронний перекладач ніколи не прагне наздогнати того, хто швидко говорить, і не гальмує, якщо виступаючий говорить повільно. Він вибирає свій ритм, що йому комфортний. І, таким чином, виникає відчуття плавного, зв'язного, ритмічного, вільного мовлення.

А якщо той, хто каже, говорить надто швидко? Як кулемет, ліпить та ліпить, ліпить та ліпить – як за ним встигнути?

Найголовніше – пропорція. Когось перекладають: одне слово – одним словом. Когось десять слів трьома словами. Когось – двадцять п'ять вісім.

Дмитре, скажіть, а Ви радите взагалі паралельно кілька мов вивчати?

Ну, радити важко. Це все одно, що радити лікувати декілька хвороб. Є, по-перше, питання індивідуальної мотивації – кому навіщо треба. Тому що дуже часто мову вчать не тому, що треба, а тому що "треба б". Якось непристойно не знати, всі знають, а я не знаю! Це квола мотивація. Мотивація має бути реальною. Якщо мотивація однієї мови перекриває мотивацію до іншого, то, звісно, ​​одне перекриває інше. А другий момент, щоб вони не змішувалися, якщо, скажімо, більш-менш рівні мотивації чи мотивація приходить у різні періоди життя, це обов'язкова прив'язка до образу. Тобто ті асоціації, про які ми говоримо, це як зв'язка ключів: ось зараз мені не потрібна італійська – все, я його тимчасово забув. Але настав час, я дістав із зв'язки: так, що у мене з Італією пов'язано? Запах горілої піци, пісні Челентано, руїни Колізею. Відкрив і увійшов через цей образ – ага, ось вони всі структури: так, дієслова у нас так, прикметники так… Все закрив, пішов в інший образ. Зараз мені треба перебудуватись на інший образ. Так, англійська. Що тут у нас?

Слова висловлювання часу. Вживання прийменників часу в англійській мові

Тож зараз ми візьмемо таку тему, як параметри часу. Все, про що ми говоримо, потребує якихось часів. ых індикаторах. Ну, основні слова, пов'язані з часом, це, природно:

yesterday - вчора
today - сьогодні
tomorrow - завтра
now - зараз

Якщо ми говоримо про період часу, через який щось станеться (через день, через тиждень, через рік тощо), то використовуємо прийменник in:

in - через
in 3 days - через 3 дні
in 2 weeks - через 2 тижні
in 4 months - через 4 місяці
in 5 years - через 5 років

Тобто не after?

А щоб сказати “якийсь час тому”, то говоримо ago:

Аліса, як сказати "я приїду через 3 дні"?

I will come in 3 days.

Так. Олегу, як сказати “він поїхав 2 дні тому”?

Як сказати “я побачу тебе за тиждень”?

I will see you in one week.

Так. Або I will see you in a week(Як ми пам'ятаємо, a – це скорочена форма від one).

Настя, як сказати “я бачила його 2 тижні тому”?

I saw him 2 weeks ago.

Володя, як сказати “вчора я не працював, але сьогодні працюватиму”?

Yesterday I didn’t work but today I will work.

А можна сказати: “Today I will work”?

Ну можна.

Мене бентежить, що я не говорю “буду”, або willце і є "буду"?

Willце і є майбутній час.

А якщо ми хочемо сказати “я буду на роботі”, а не “працюватиму”?

I will be… Я буду… Але це означатиме, що я буду присутній, я перебуватиму.

А чи можна сказати I will be work?

I will be in office.
I will be at home - я буду (перебувати) вдома

Will beніколи не означає “я щось робитиму”. Це означає тільки "я буду знаходитися, бути присутнім".

А чи можна сказати “I be there”?

Ні.
I will be there. - Я буду там.

Я просто пісню згадую…

"I'll be there"?

У цій пісні ковтається willі говориться I’ll be there. Але 'llвсе одно там звучить.

Бачите, я ось за піснями якось ось усе, за казками…

Аня, а як сказати “Взимку я поїду…”? І скажіть, куди ви поїдете, як поїдете.

I will go to Norway in winter.

Даша, як сказати “За годину ми підемо додому”?

We will go home in one hour.

Так.
In an hour we will go home.

Михайле, як сказати “Я був тут учора”?

I was here yesterday.

А як сказати "Я буду тут завтра"?

Майбутнє! Де у вас написано?

I will be here tomorrow.

Щодо приводів. Із приводами теж часто помиляються, коли говорять про час. Коли ми говоримо час, тобто годину, то використовуємо прийменник at:

А от inце ж "в"правильно?

А чому тоді inвикористовується як через?

Коли ми говоримо про день тижня, то використовуємо on:

on Monday - у понеділок

А inвикористовується з місяцями та пори року:

in May - у травні winter
in winter - взимку

І це не звучатиме як "через травень"?

А як сказати через травень?

А що це означає?

Як чукча: "Через травень!" 🙂

А наступної зими?

Прийменник inозначає "в", коли ми говоримо про періоді часу, а в іншій ситуації - "через".

А ось скажіть, будь ласка, "після зими настане весна"це “in winter will be spring”?

Те, що було "до того"це before, а те, що буде після, це after(Пам'ятайте, afternoon?):

The spring comes after winter.

Тобто afterце після, але не через?

Це дуже зрозуміло, до речі.

Ну, дні тижня, назви місяців вони більш-менш відомі. Їх немає сенсу записувати?

Давайте запишемо! Дні тижня та місяці.

Вони у кожному календарі присутні, але давайте їх напишемо:

Понеділок - Monday
Вівторок - Tuesday
Середа - Wednesday
Четвер - Thursday
П'ятниця - Friday
Субота - Saturday
Неділя - Sunday

Це все імена язичницьких богів. Водон або Один (Wednes) був основний скандинавсько-німецький бог-громовержець. Friday - богиня кохання Фрея. Monday – це день Місяця, Saturday – Сатурна, Sunday – Сонця. Thursday - бог Тор. Tue - …

Михайле, як сказати: "Я прийду в понеділок"?

I will come on Monday.

Bless you! - Будьте здорові!
(Благослови тебе Бог)
Bless – благословити

А "будь здоров"як буде?

Але це нічого не означає англійською. Так не кажуть.

Ну а "не хворій"?

Такого немає.

Після того, як людина чхнула, це “Bless you!”. А "будь здоров"це швидше "Be well!".

Тобто "будь хороший", так?

Wellце ще й здоровий.

А ось чи є якийсь ключик до розуміння всіх цих місяців, як з днями тижня у нас, наприклад? Або весь час IN?

Ну, якщо ми говоримо в якомусь місяці - in January.

Є ще такий важливий момент. Три слова: last(в минулому), this(у нинішньому) та next(у наступному), з якими не потрібен жодний привід:

Last - this - next
This week - цього тижня
This month - цього місяця
Next month - наступного місяця
Last week - минулого тижня
Last year - торік
Next year - наступного року

І ще слово "раз":

Цей час - цього разу
Next time - наступного разу
Last time - минулого разу

Ось так ми позначаємо час. Це ще один ресурс, який розширює можливості того, що ми говоримо. Тому що коли ми перейдемо до історій (а мета – вміти розповісти історію) – або про те, що вже сталося, або про те, що буде в майбутньому, або якась послідовність подій – обов'язково неминуче говорити про час.

А чому ви написали week, month, year, потім ім'я місяця - Mayі time?

Це означає будь-який період часу - будь то пора року, місяць, тиждень, рік - можуть без жодного приводу поєднуватися зі словами минулий, цей(нинішній) та наступний:


Можна сказати "в наступному місяці", а можна сказати в "у наступному травні".

Як сказати “наступного вівторка”?

А як сказати "минулого літа"?

А як сказати “минулого разу”?

А “на цей раз”?

А наступного тижня?

А ось який привід там використовується?

Жодного! Саме тому ми тут їх і написали.

Щоб підбити підсумок. Все це позначення різних періодів часу: дні, тижні, місця, роки, пори року. З тими приводами, які з ними поєднуються. Нам залишилося написати пори року:

зима - winter
весна - spring
літо - summer
осінь - autumn

Треба запам'ятати ці слова, пов'язані з періодами часу і ті прийменники, які з ними використовуються.

А ось коли кажуть autumn, "n"не чути взагалі.

Так "n"не чути.

Іноді знаєш, як пишеться слово, і знаєш, що воно означає, але буває соромно його вимовити. Бо чи то “отомн”, чи то “отонм”.

Отже, сьогодні ми з вами освоїли слова, пов'язані з категорією часу та структуру прикметника - ступеня порівняння (більш ніж краще, гірше).

Як сказати "я молодший, ніж він"?

I am younger than him.

Так. А як сказати “сьогодні я говорю краще, ніж учора”?

Today I speak better than yesterday.

А як сказати, Сашко, "вчора я говорила гірше, ніж сьогодні"?

Yesterday I spoke worse than today.

Володя, як сказати “сьогодні вона красивіша, ніж учора”?

Today she is more beautiful than yesterday.

Настя, як сказати листопад коротше, ніж жовтень?

November is shorter than October.

Аня, як сказати "лютий найкоротший місяць"?

February is the shortest month.

Даша, а як сказати "Москва більше, ніж Київ"?

Moscow is bigger than Kiev.

А як сказати, Михайле, "я найкращий ювелірний дизайнер"?

I am the best jewelry designer.

А як сказати “я люблю січень більше, аніж лютий”?

I як January more than February.

Отже, значить, сьогодні ми з вами освоїли структуру прикметника. В принципі, не так багато там якоїсь нової інформації. Короткі слова з додаванням закінчень, довгі слова вимагають moreі most, коли більшеі найбільш. Є два слова - goodі bad, у яких зовсім свої форми, які ми записали:

Good - better (than) - (the) best
Хороший – краще (ніж) – (цей) найкращий
Bad - worse (than) - (the) worst
Поганий - гірший (ніж) - (цей) найгірший

Плюс до цього ми взяли розсип набір слів, пов'язаних з періодами часу. Дуже рекомендую це повторити по можливості. Часу це займе небагато, але ефект буде дуже позитивним.

(Оцінок: 12 , Середня оцінка: 4,67 з 5)

Привіт друзі! Ми продовжуємо вивчати англійську мову за методикою Дмитра Петрова «Поліглот» і сьогодні ми маємо урок 5. У п'ятому уроці ми продовжимо процес освоєння елементарного розмовного рівня. Подивіться обрізану п'яту серію уроку.

П'ятий урок

Протягом попередніх уроків було вивчено низку важливих і корисних структур. Сьогодні вивчимо ще дещо важливе: прикметник та ступінь його порівняння.

Дуже легко утворюються ступеня порівняння прикметників у англійською. Для односкладових прикметників (тобто коротких) додаються наступні суфікси:

Для складних прикметників ( простими словами- Довгих), закінчення не йдуть, уявити тільки - the beautifulest, саме по собі довге прикметник, ніяк до нього не «приліпити» ще три літери! Тому складні прикметники утворюють рівні порівняння наступним чином:

Існують прикметники-виключення, які утворюють ступеня порівняння, не подаючись будь-якому правилу. Наприклад, візьмемо найпоширеніші прикметники: добрий — поганий

  • Good - better (краще) - the best (найкращий)
  • Bad - worse (гірше) - the worst (найгірший)

Тимчасові індикатори в англійській

Індикатори часу дуже важливо знати, тому що вони допоможуть зрозуміти, який час використано або треба використовувати.

Наприклад: I write articles seldom/ Я часто пишу статті. (Звичайна дія, що періодично повторюється, вказує, що це Present Simple)

Також тимчасові вказівки використовуються усюди: у розкладах, в описах режиму дня тощо.

Найпростіші з тимчасових індикаторів:

  • Yesterday (вчора) - today (сьогодні) - tomorrow (завтра) - now (зараз)

Коли нам потрібно вказати, на момент, коли відбувається (здійснилося або буде відбуватися) будь-яка подія, ми використовуємо:

  • This time — цього разу
  • Next time - наступного разу
  • Last time — минулого разу

Природно, необхідно знати дні тижня, місяці та назви пір року.

  • Monday - ["mAndei] - "Мандей
  • Tuesday - ["tju:zdei] - "Тьюздей
  • Wednesday - ["wenzdei] - "Уенздей
  • Thursday - ["Tq:zdei] - "Сездей
  • Friday - ["fraIdei] - "Фрайдей
  • Saturday - ["sxtqdei] - "Сетердей
  • Sunday - ["sAndei] - "Сандей

Ключі до правильної вимови:

  • January ["ʤænju (ə)rɪ]- ["дженюaрі]
  • February ["febru (ə)rɪ]- ["фебруaрі]
  • March - ["ма:ч]
  • April ["eɪpr (ə)l]- ["ейпріл]
  • May - ["мей]
  • June [ʤuːn]-["джю:н]
  • July [ʤu"laɪ]- [джю"лай]
  • August ["ɔːgəst]- ["о:гест]
  • September - [сеп"тембе]
  • October [ɔk"təubə]- [ок"тоубе]
  • November - [ноу"вембе]
  • December - [ди"сембе]

  • spring - [спрінг]
  • summer ["sʌmə] - [саме]
  • autumn ["ɔːtəm] - [про: тема]
  • winter ["wɪntə] - [вінте]

Прийменники

Прийменники, що використовуються з порами року, місяцями, днями тижня:

  • Дені тижня:В понеділок - On Monday
  • Пори року, місяці:Осінь ю -In autumn / Утравні In May
  • Вказівка ​​часу:О 12 годині — At 12 o'clock

Прийменник inможе також означати через. Наприклад: in two weeks (через два тижні), in four months (через чотири місяці).

Якщо нам потрібно дізнатися скільки часу назадщось трапилося використовуємо прислівник - ago: три дні тому (три дні тому), один рік тому (рік тому).

  • Before- до того
  • After- Після.

Ось і весь матеріал, які вам належить вивчити. Усім успіхів у вивченні англійської мови!

Завантажте додаткові матеріалидо уроку за посиланням нижче.

Англійська мова із Дмитром Петровим за 16 занять. Конспект 5-го уроку

Необхідно:

1. Доводити до автоматизму володіння основними структурами, до яких належать - схема дієслова, схема дієслова - зв'язки to be, форми займенників, прийменники тощо;

2. Налаштовуватись на певний образ, пов'язаний з мовою, викликати асоціацію, що виникає від вимови «англійська». Такий образ дозволить зробити мову об'ємною, тобто перенестися зі сторінки зошита схеми в простір. Зробити це новим виміром, середовищем, куди ми можемо увійти, відчувати себе там комфортно і, за необхідності, вийти. Треба створити кодовий знак, пароль, налаштувавшись на який, ми можемо здійснити вхід до цього багатовимірного простору.

Прикметник

Прикметник – це слово, яке описує якість, що відповідає питанням — який?

Базова схема прикметників:

Прикметник Порівняльна ступінь Чудова ступінь
Додавання закінчень до коротких слів Old (старий) old er (старше)

than…(ніж…)

(the) oldest (найстарший)
Додавання допоміжних слів у випадку з довгими словами Beautiful (красивий) more beautiful (красивіше) (the) most beautiful (найкрасивіший)
Неправильні форми - винятки Good (добрий) better (краще) (the) best (кращий)
Bad (поганий) worse (гірше) (the) worst (найгірший)

Параметри часу

Yesterday (вчора) – today (сьогодні) – tomorrow (завтра)

Now (зараз)

Через in -

3 дні

-agoназад

2 weeks
4 місяці
5 років

Прийменник « at» використовується щоб сказати «в» якийсь час. Наприклад: At 5 o"clock (о 5 годині).

Дні тижня:

Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday

Для місяців і пори року використовується прийменник « in»:

January July
February August Winter
March September Spring
April Жовтень Summer
May November Autumn
June December

Зі словами last (колишній) – this (нинішній) – next (наступний) прийменники не використовуються.

Слова та висловлювання

Last - минулий

Next - наступний

week, month, year, time

Цей час - цього разу

Yesterday - вчора

Today - сьогодні

Tomorrow – завтра

Now - зараз

After - після

I will come in 3 days

I saw him 2 weeks ago

I will see you in a week

I will go to Norway in winter

In an hour we will go home

I was here yesterday

I will be here tomorrow

Old - older - (the) oldest - старий, старший, найстарший

Beautiful - more beautiful - (the) most beautiful

Most likely - найімовірніший, швидше за все

Good - better - (the) best

Bad - worse - (the) worst

Better late than never – краще пізно, ніж ніколи

I am younger than him

Today I speak better than yesterday

Today she is more beautiful than yesterday

November is shorter than October

February is the shortest month