Breast like a month in Russian. The name of the month is Ukrainian language with a translation to Russian

The calendar is a system of calculating the hour, which is the last period of the phenomena of nature. The history of the calendar is clearly linked to the name of the month.

Skhidnoslovian calendar

The name of the month is Ukrainian language and Russian business. Yaksho sanctification of modern Russian names is tied to the predictions of Latin names through the old English language with phonetic synonyms linked to the fall of fast voices and analogies, then in the Ukrainian language tradition of victories Then I will name the months in Ukrainian language in detail and how the stench will be recognized.

The first demonstration of the video from the Russian pidhid. In the modern Bilorussian literature, there is such a system of naming the month: jelly, lute, sakavik, beauty, grass (grass), worm, linden, life, Verasen, castric, Snow

The name of the Ukrainian language oil is semantic similarity: sichen, lute, birch, quit, grass, worm, linden, serpen, heather, zhovten, leaf fall, breast.

On the vidminu from the Russian, the name of the month in Ukrainian is my own system. The old ones were called in parallel with the new ones, and in the books of the XIV-XV centuries. The perevaga were given by the names of the old people. Lishe in the end of the XVI century. began to actively formulate the current naming system.

The name of the month is Ukrainian language with translation to Russian

Sichen (sichen) take a cob in Proto-Slavic language, if our ancestors are mali right with virubkoy (prosikannya, hanging) lis_v. Peretina (prosіka, virubka) was carried out quite differently at that time, the yak fell approximately for a month. Ymovіrno, but the word is very etymologically tied to the understanding of a strong (sіchny) frost.

Lucy (lutius) will end up in possession of the winter. Suchasna Ukrainian names lutiy vіdpovіdaє common Slavic names of frosts in the whole month: angry and trisky, prickly and hard, fierce. Oskilki lexeme lutiy yak name misyatsya is not found in old Russian memorials; Stretching out for a trivial hour a fierce maw the form of a lute, a yak in the nineteenth-century vocabulary - an ear of the twentieth century. fiksuєtsya first parallel to the name lutius. Lyutius is the only name for the formation of the prikmetnik from the most recent names.

Spring - from sokorukh to Buyan herbs

Berezen is the period of harvesting birch sap. In the old Russian language, for the name of the vicorist month, I will call it berezozol (berezozel, berezozil). Ukrainian mova having sedated him in the form of Berezil or Berezil. The presenters in a smart way to talk about the etymology of the cich are called: deyaki vvazhayut, how the stench of birch stinks at the time of burning birches for clearing out the area for cleaning the birches, explaining the motivation to be called a great life of nature, means few people, obviously. There is about a cob of birch trees. Dictionaries of the Ukrainian movi XIX- ear of XX century take revenge on the form. B. Grіnchenka in his vocabulary has introduced the word Berezil as the main re-establishment, that is, in the Ukrainian language period, there was a big deal, not birch. E. Zhelekhivskiy yak I will mainly name the birch tree. Similarly, with the names sichen, I will formulate the term birch, as it is part of the Ukrainian system of the name of the month yak.

The name of the quest is etymologically linked to the springtime since the day of the color of the roslin. This is how the wine from the XVI century is changed. The name is also a little phonetic doublet - Tsviten (from the color) with a cob count, which is a historical view of the square. B. Grіnchenka enter into the vocabulary of offense, name it: Quote and Blossom.

Etymologically, the name of the month Ukrainian language is tied with the singing manifestations of nature. Nowadays, the Ukrainian name grass (grass) is tightly tied to the sometimes violent growth of grasses in spring (a lot of motivation). In lexicographic dzherels up to the 40s of the XX century. at once with the word “grass”, “grass” is equally re-structured.

Koshenil, color lip and sickle

The etymology of the worm (worm) is explained in a simple way. Worms of the ages will call on the name of the manifestation of nature: in the worms there are abundant worms, which give the life of cossacks - the kind of comas from the family of worms. Otzhe, now in Ukrainian literature I will name the worm (the popular name for the worm's coma is koshenili). Іншої thoughts are from the etymology of the word worm, to see M. Kochergan, vkazuyuchi, worm is the price of a month of worms, a wormy month, but the base name is not the lexeme worm, but the worm is the foreword for

Video: Місіці English. Name all 12 months in English

The hour of the color of the lipstick can be directly rendered to the bitter name of the lipen (linden). The order of the name in the Ukrainian language is widely used as a doublet form by Lypets. As a result, the morphological design of the names of the second months (sichen, birch, queen), the lexeme linden on the cob XX century. Lastly, it’s not only in the Russian language, but in the new calendars, and hence the official Ukrainian name is “Misyatsya”.


Serpen is the last month of lita. The name of the month has been posed in a long time since the period of picking up the harvest and getting out of the way without the name of the handyman for picking up the sickle.

From the color of veres to the first frosts

The very first month of autumn brings the color of squat bushy heather. Suchasna Ukrainian literature I will name Veresen, bezperechno, approved from popular name a whole variety of green roses.

The current name is misyatsya zhovten (zhovten) is tied with a color of leaves near large trees at the time of rock. In the end of the other half of the XIX century. the shape of the zhovten was residually sealed in the Ukrainian mov.

The name is misyatsya leaf fall (leaf fall) to those of goiters'yazan not ossipannya leaves. In the vocabularies of the Ukrainian language end of XIX- ear of XX century There are such forms of the month: leaf fall and leaf fall, leaf fall. In the Ukrainian language, as a result of the tendency, the name of the leaf fall has been adopted to the rapidity of the word.

Video: PUBLIC VERSION Developing cartoon for children from 3 to 12 months of teletubbies


The name of the breast (breast) was from the XII century. The first month of winter is also called jellied meat - kind of studios, cold. The breast is similar in meaning, it means the frozen breast of the earth - buy it, then set yourself on the roads and fields with the first frosts. The official naming of the rest was only in the twentieth century. B. Grіnchenka fіksuє implanting the word breast for the meaning of leaf fall. There is still only one bright illustration of the last month.

Continuing the great word-of-word tradition

In such a rank, people are told that they are allowed to break the offensive.

A single system of names of the month in the Ukrainian literary movement did not disappear for a long time: in parallel with the new Vikorists, the old names were used. happy system approved not earlier than the XVI century.

The name of the month of the Ukrainian language can give a clear meaning and a read of motivation. Wono tied with the singing manifestations of nature.

Among the common words, as in the other words of the peoples, they used the new systems and the names of the misyats, which were based on Latin. Russian literary mov Having calmed down the old Russian names - the types of names are Latin, they are also used in the Ukrainian language, and in the dialects of the Ukrainian language.


At the end, I will refer to the months as Ukrainian language in alphabetical order.

In the Vikislovnik є statty "Veresen" Veresen (Verasen) one words' names the first month of autumn, the first month of autumn ...

heather- removed, h. The name of the ninth month of the calendar rock ... Ukrainian Tlumachny vocabulary

heather- [ve / reisein] z (') na, op. sneim, m. (ў) z (') n i ... Orthoepic vocabulary of the Ukrainian language

heather- the name of the cholovich family ... Spelling vocabulary of the Ukrainian language

Veresen (gymnasium)- Tsey term is also one of the most significant divas. Spring ... Vіkіpedіya

KhCHUVK "Veresen"

KhCHUVK "Veresen"- View of the parkan from the graphite and gymnasium of KhChUVK "Veresen" ...

KhCHUVK "Veresen"- (earlier the school "Veresen", it was deciphered as Kharkiv private, initially the "Veresen" complex, one of the private schools of the Kharkiv region) one of the private schools of the city of Kharkov.

Trippy month Veresen (film)- Trippy month spring Genre Vijskiy film drama ... Vіkіpedіya

Trivial MISYATS VERESEN- "Trivial MISYATS VERESEN", SRCP, film studio im. O. Dovzhenko, 1975, col., 95 min. Vіyskovo patriotic film. For a letter from Viktor Smirnov. Spring 1944 rock. A frontline distributor will turn around near the fascists' village in the Ukrainian Polissia ... ... Encyclopedia of cinema

septevriy- spring ... The vocabulary is old and small.

books

  • Trivial month spring, Viktor Smirnov. The books of Viktor Smirnov are rightfully taken over the world in Russian prose about wine. At the povіstі "Trivozhny mіsyats veresen" a young warrior to the battalion ("hawk") Kapelyukh, having eaten ... Buy for 450 rubles
  • Trippy month spring. Checking and encouraging, Viktor Smirnov. In the basis of the novel "Trivozhniy Mysyats Veresen" is the essence of the demobilized front-line soldier Ivan Kapelyukha with a gang, which terrorizes the village. More about the novel, Yuri Semenov said: "Tse ...

Yak our ancestors called the missus ...


The nationalities of Ukraine love to love, well, the old times have been preserved in Ukrainian, name old scholars misyatsiv, not zalnosvitovy - like in modern Russian. Chi so tse? The report is easy to see.


For linguists - hliborobiv, like our ancestors and boules, having an important calendar, tying because of farming, with nature, it’s very necessary to get it and take it out, make a seed for the creatures and the virility of thinness. First of all, the stench was smelled behind the sun, I looked at all the robots that were important in the difficult rural practice.


The middle-aged hliborob marveled at the light NOT at the glance of the summer resident, but at the slow glance of the laborer.


The birch of the calendar is a DRY month. Ancient rusich ishov to the lisu, quilting, yak to dry on the first spring dream of chopping trees and chagarniki. If it’s all gone, we’ll blast it right there, on the roots, we’ll see how it’s going to go and get it to the oranka.


If the price of birch is coming up, coming the onset of the month (day) of birch ash: ash of burnt birches (vigorously, burning і іnshі trees, ale ... also in the Russians the tree boiled with a symbol of beauty) fertilize the earth, і in grain. The coming third month of spring is called grass. The thinness grazed on the bows. The first month of lita after it, nazivavsya on the name of the conic IZOK (worm). The villagers, like at once, knew that the bunks had fallen asleep - it was time to mow.


Poten infusion (linden) CHERVEN - "chervoniy misyats". Rip up fruits and berries, ripened vegetables. The grain is poured into the ears. In the end of the offensive for the worm misyatsya - (serpentine) the grass to go into the field with sickles and rob the robot for the peasant: to clean up the bread.


They saw the first ones in the three and went to the boards - after a month (spring) RUUN. "Vіtryaniy, howler" - be-like a word for shifting to happy mov name of the old one. Pozhovkla leaves on trees.


The leaves of the trees in the mіsyatsі (zhovten) LISTOPAD have thickened.


At night, the kalyuzhi began to freeze on the roads, the ground froze and lay everything in bunches near in the month (leaf fall) of the chest.


Holon all comes from the first frost and frost in the month (breast) of Studia.


It became so cold that everything began to dawn in the frost, to overflow into the winter dream of covering with snow, and fields, redness in the frost and hands, meaning the instruction of a month (sichen). Prosinets.


Crumbs letting the frost go up to the ear of the offensive month, which remains in the siltsky rotsi - (lute) SECHNYA. Secheni with one eye marvel back into winter, with one eye already turning before spring.


The men are getting dressed warmer and going to the forest. All seven of them are cutting trees, growing thick overgrowths, cooking until spring, when the spring juices have not flowed on the birch trees.


The first axis is known to me the month is DRY ...


Tsikavo axis scho: zalnorosіyska calendar system is not based on Pivdennu, and to the Central part of RUSI... Moreover, it is too early to finish writing in the writings, since the XII century, the order of the people is new, it is suspected of Latin language. For the most recent reader, about what month is there, the scribes give a clear explanation: "The month is very RECOM, the month is oktambriy rekhe LISTOPAD". Such explanations are developed right up to the 17th century, if the calendar in Russia is left over to current terminology. Now we have created a single table with the name, literature and Ukrainian. What is it already in Ukraine straight on the sites of the calendar of our ancestors?


Sichen - prosinets - sichen


Fierce -sechen - lutius


Berezen - Dry - birch


Kviten - berezozol - Kviten


Herb - Herb - Herb


Cherven - izok - worm


Linden - worm - linden (as linden flowers)


Serpen - zagrav - serpen (from zbirannya khlib)


Veresen - ruin - veresen (from flowers to veres)


Zhovten - falling leaves - zhovten (as a leaf) [*]


Leaf fall - breast - leaf fall


Breast - Studs - Breast.


And the axis of the day was preserved in the same way for Russians and for little Russians.


In the ancestors of the Russians, the age, Mabut, was built for six days, as they followed one after one in this order: day(non-working day), Ponedilok(Yde behind tight), second ', middle(Yaka i є middle working labor), quarters ', heels'. saturday the words' the Greeks projected at the same time with the Orthodox, the new working day was called the Old Jewish word in the old Greek vimov. The priests called the last day for a walnut zrazk Sunday... And the whole cycle in seven days - we are tight.


Membership for an hour in the days, days and years [**] came to us in the endX century from Greece. For the priest, it’s just as important as it’s to serve the government, if it’s done. Vzagal, the life of the middle Russian people, was straight away and began by church saints, fasting, an hour of services in churches.


* Three more than a hundred years have passed, like a zhovten, replacing the old one, I will call it a pazdernik (pazder - "straw, firewood", sometimes bilorus - KASTRICHNIK). [It’s funny for me to say, as an announcer on the Ukrainian radio, not 7 Zhovtnya, but 7 zhivtnya about Chergov’s household ... the right word is not decent ...].


Yak bachite, nymenuvannya nachebto got stuck, ale yak - it is in - іnshomu (crіm grass), nіbi semi-literate "wuyko" taking that and re-naming and replacing the old-time name antrochs do not ruffle not from the literature, not from the memorials. And the visnovki about the decline of the old Russian and Ukrainian calendars, I’ll give you a lot of reading ...


** Vzagal, among the ancient Greeks, before Oleksandr the Macedonian, the ear was added at the start of the song, and the song was added at once. Nich was divided into three - chotiri varti (they said: another year is the third varti). Only from the other half of the 4th century BC Dobu began to last for a year. Moreover, the days and nights (from 12) the bullets are not the same in connection with the rise in the trivial days and nights. Only astronomers continued to do so on the part of the village. The middle people already knew that in the next 24 years, albeit the problem was the same time, the mechanical year of the road and the thunder, the skin was established in the midst of the quiet and other places in the list.


P.S. So I don’t think about food, which I’m starting from the birch tree, I give a list of calendar styles in the middle of the X IV century:



On the first day of the pasque (great);


Єvgen Popov